Текст и перевод песни Joyce - A Velha Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
velha
maluca
é
doida
Старый
сумасшедший
является
сумасшедшим
A
velha
maluca
é
sábia
Старый
сумасшедший
мудрым
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
Старый
сумасшедший
не
знает,
что
делает
A
velha
maluca
é
santa
Старый
сумасшедший
санта
A
velha
maluca
é
bruxa
Старый
сумасшедший-это
ведьма
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей
A
velha
maluca
é
doida
Старый
сумасшедший
является
сумасшедшим
A
velha
maluca
é
sábia
Старый
сумасшедший
мудрым
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
Старый
сумасшедший
не
знает,
что
делает
A
velha
maluca
é
santa
Старый
сумасшедший
санта
A
velha
maluca
é
bruxa
Старый
сумасшедший-это
ведьма
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais.
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей.
A
velha
quando
era
moça,
Старый,
когда
была
молодой,
Queria
ser
diferenfe
Хотел
быть
diferenfe
Zombava
dos
pretendentes
Насмехается
женихов
Queria
não
se
casar
Хотел
не
жениться
Casou
com
a
filosófia
Он
filosófia
Dormiu
com
a
literatura
Спал
с
литературой
Pra
agônia
fez
jura
e
o
resto
eu
não
sei
contar
Ты
agônia
сделал
юра
и
остальные,
я
не
знаю,
рассказать
A
velha
maluca
é
doida
Старый
сумасшедший
является
сумасшедшим
A
velha
maluca
é
sábia
Старый
сумасшедший
мудрым
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
Старый
сумасшедший
не
знает,
что
делает
A
velha
maluca
é
santa
Старый
сумасшедший
санта
A
velha
maluca
é
bruxa
Старый
сумасшедший-это
ведьма
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais.
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей.
No
dia
em
que
ficou
velha
a
moça
ficou
contente
В
день,
когда
был
старый
девушка,
был
рад
Pra
ela
era
indiferente
Ей
было
безразлично
Foi
bom
para
se
libertar
da
Это
было
хорошо,
чтобы
освободиться
от
Escravidão
da
beleza,
do
empenho
e
viver
bonita
Рабство,
красота,
приверженность
и
жить
красиво
E
ser
a
velha
esquesita,
maluca
de
arrepiar
И
старый
esquesita,
сумасшедшая
ужасный
A
velha
maluca
é
doida
Старый
сумасшедший
является
сумасшедшим
A
velha
maluca
é
sábia
Старый
сумасшедший
мудрым
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
Старый
сумасшедший
не
знает,
что
делает
A
velha
maluca
é
santa
Старый
сумасшедший
санта
A
velha
maluca
é
bruxa
Старый
сумасшедший-это
ведьма
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
eeeh
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей,
eeeh
No
dia
em
que
ficou
velha
a
moça
ficou
contente
В
день,
когда
был
старый
девушка,
был
рад
Pra
ela
era
indiferente
Ей
было
безразлично
Foi
bom
pra
se
libertar
da
Было
хорошо,
а
если
освободить
от
Escravidão
da
beleza,
do
empenho
e
viver
bonita
Рабство,
красота,
приверженность
и
жить
красиво
E
ser
a
velha
esquesita,
maluca
de
arrepiar
И
старый
esquesita,
сумасшедшая
ужасный
A
velha
maluca
é
doida
Старый
сумасшедший
является
сумасшедшим
A
velha
maluca
é
sábia
Старый
сумасшедший
мудрым
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz,
sabe
o
que
faz
Старый
сумасшедший
не
знает,
что
делает,
знает,
что
делает
A
velha
maluca
é
santa
Старый
сумасшедший
санта
A
velha
maluca
é
bruxa
Старый
сумасшедший-это
ведьма
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей
Cuidado
que
a
velha
é
maluca
Будьте
осторожны,
что
старая
дурацкая
Segura
essa
velha
maluca
Безопасным
этот
старый
сумасшедший
A
velha
maluca
não
sabe
o
que
faz
Старый
сумасшедший
не
знает,
что
делает
Cuidado
que
a
velha
é
maluca
Будьте
осторожны,
что
старая
дурацкая
Segura
essa
velha
maluca
Безопасным
этот
старый
сумасшедший
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
eh
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей,
эх
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demais
Старый
сумасшедший
уже
видел
слишком
много
вещей
A
velha
maluca
já
viu
coisas
demaaaaais.
Старый
сумасшедший
уже
видели
вещи,
demaaaaais.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.