Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legend (feat. Rick Ross)
Legende (feat. Rick Ross)
Shit,
I
close
my
eyes
sometimes
and
I
just
think,
like...
Scheiße,
ich
schließe
manchmal
meine
Augen
und
denke
einfach,
so...
Like,
did
you
really
do
this
shit,
my
nigga?
Like...
So,
hast
du
diesen
Scheiß
wirklich
getan,
mein
Nigga?
So...
Is
this
shit
even
real,
cuz?
Ist
dieser
Scheiß
überhaupt
echt,
Alter?
Ha,
this
shit
crazy
(buck,
buck,
buck,
buck)
Ha,
dieser
Scheiß
ist
verrückt
(buck,
buck,
buck,
buck)
I
go
to
sleep
and
I
try
to
wake
up
Ich
gehe
schlafen
und
versuche
aufzuwachen
With
a
clear
conscience
and
shit,
you
feel
me?
Like...
Mit
einem
reinen
Gewissen
und
so,
verstehst
du
mich?
So...
I
done
been
through
the
mud,
nigga
Ich
bin
durch
den
Schlamm
gegangen,
Nigga
Sacrificed
a
lot
to
get
to
the
endzone,
my
nigga
Habe
viel
geopfert,
um
in
die
Endzone
zu
gelangen,
mein
Nigga
Just
tryna
give
our
kids
a
better
life
Ich
versuche
nur,
unseren
Kindern
ein
besseres
Leben
zu
geben
Than
we
had,
my
nigga
(buck,
buck,
buck,
buck)
Als
wir
es
hatten,
mein
Nigga
(buck,
buck,
buck,
buck)
I
always
wanted
to
change
the
cycle
and
Ich
wollte
immer
den
Kreislauf
ändern
und
Create
a
new
generation
and
pass
down
Eine
neue
Generation
erschaffen
und
alles
weitergeben
Everything
I
worked
for,
my
nigga
Wofür
ich
gearbeitet
habe,
mein
Nigga
I'm
just,
I'm
just
thinkin'
out
loud
Ich,
ich
denke
nur
laut
nach
I
wonder
where
lifе
would
probably
take
me,
yeah
Ich
frage
mich,
wohin
mich
das
Leben
wohl
führen
würde,
yeah
Won't
break
me,
yeah
Wird
mich
nicht
brechen,
yeah
I
show
some
love
to
niggas
who
hate
me,
yeah
(yeah)
Ich
zeige
Liebe
für
Niggas,
die
mich
hassen,
yeah
(yeah)
That's
crazy,
yeah
Das
ist
verrückt,
yeah
I
kept
my
cool
without
no
AC,
yeah
(word)
Ich
blieb
cool
ohne
Klimaanlage,
yeah
(stimmt)
Got
somethin'
to
prove
Ich
muss
etwas
beweisen
I
jumped
in
the
pool
and
now
I'm
wavy,
yeah
(splash)
Ich
sprang
in
den
Pool
und
jetzt
bin
ich
wellig,
yeah
(splash)
And
lately,
I've
been
tryna
hold
my
blessings
Und
in
letzter
Zeit
habe
ich
versucht,
meine
Segnungen
zu
bewahren
You
talk
to
God,
but
you
don't
know
the
message
Du
sprichst
mit
Gott,
aber
du
kennst
die
Botschaft
nicht
Those
are
lessons
(yeah)
Das
sind
Lektionen
(yeah)
Walkin'
in
circles
without
no
direction
Im
Kreis
laufen
ohne
Richtung
No
exceptions
(woah)
Keine
Ausnahmen
(woah)
Don't
give
advice
if
you
don't
know
the
pressure
Gib
keine
Ratschläge,
wenn
du
den
Druck
nicht
kennst
Close
your
lips
'cause
half
of
you
Halt
die
Klappe,
denn
die
Hälfte
von
euch
More
full
of
shit
than
colon
cleansers
(woo)
Ist
voller
Scheiße
als
Darmreiniger
(woo)
I
was
born
in
inside
a
manger
(word)
Ich
wurde
in
einer
Krippe
geboren
(stimmt)
And
no
one
ever
did
me
favors,
now
I'm
highly
favored
(yeah)
Und
niemand
hat
mir
jemals
Gefallen
getan,
jetzt
werde
ich
sehr
bevorzugt
(yeah)
I
finally
made
it
out
the
hood,
now
I
ain't
got
no
neighbors
(nope)
Ich
habe
es
endlich
aus
dem
Ghetto
geschafft,
jetzt
habe
ich
keine
Nachbarn
mehr
(nein)
So
before
you
talk
to
me,
you
gotta
sign
a
waiver
(woo)
Also,
bevor
du
mit
mir
sprichst,
musst
du
eine
Verzichtserklärung
unterschreiben
(woo)
Post-traumatic
stress
disorder
keep
my
conscience
racin'
Posttraumatische
Belastungsstörung
lässt
mein
Gewissen
rasen
Deep
inside
my
thoughts
Tief
in
meinen
Gedanken
Wonder
how
much
I
can
grow
if
I
just
even
out
my
flaws
(Yeah)
Frage
mich,
wie
sehr
ich
wachsen
kann,
wenn
ich
meine
Fehler
ausgleiche
(Yeah)
How
I
teach
myself
I'm
still
a
winner
even
when
I
lost?
Wie
bringe
ich
mir
bei,
dass
ich
immer
noch
ein
Gewinner
bin,
auch
wenn
ich
verloren
habe?
And
if
I
lose,
I
know
I'll
still
be
on
even
when
I'm
off
Und
wenn
ich
verliere,
weiß
ich,
dass
ich
immer
noch
dabei
bin,
auch
wenn
ich
nicht
dabei
bin
I
took
my
chances
and
I'm
eatin'
now
Ich
habe
meine
Chancen
genutzt
und
jetzt
esse
ich
I'm
finally
learnin'
all
the
shit
I
used
to
read
about
Ich
lerne
endlich
all
das
Zeug,
über
das
ich
früher
gelesen
habe
Now
I
could
live
all
of
the
shit
I
used
to
dream
about
Jetzt
könnte
ich
all
das
Zeug
leben,
von
dem
ich
früher
geträumt
habe
'Cause
niggas
tried
to
leave
me
out
Weil
Niggas
versucht
haben,
mich
auszuschließen
But
I
learned
to
get
revenge
through
my
success
Aber
ich
habe
gelernt,
mich
durch
meinen
Erfolg
zu
rächen
And
so
we
even
now
(buck,
buck)
Und
jetzt
sind
wir
quitt
(buck,
buck)
I
stare
at
my
reflection
'cause
I
like
what
I
see
(I
like
what
I
see)
Ich
starre
mein
Spiegelbild
an,
weil
ich
mag,
was
ich
sehe
(Ich
mag,
was
ich
sehe)
All
them
years
at
CVS
workin'
them
nights
on
my
feet
(nights
on
my
feet)
All
die
Jahre
bei
CVS,
die
Nächte
auf
meinen
Füßen
(Nächte
auf
meinen
Füßen)
Ain't
a
nigga
where
I'm
from'll
Es
gibt
keinen
Nigga,
wo
ich
herkomme,
der
Reach
the
heights
that
I'll
reach
(word)
Die
Höhen
erreichen
wird,
die
ich
erreichen
werde
(Wort)
I'll
risk
it
all
to
give
this
life
to
my
seed
(buck)
Ich
riskiere
alles,
um
dieses
Leben
meinem
Samen
zu
geben
(buck)
And
if
I
die
today,
I'm
goin'
out
a
fuckin'
legend
Und
wenn
ich
heute
sterbe,
gehe
ich
als
verdammte
Legende
They
gon'
play
this
when
I'm
gone
and
I'll
be
resurrected
(look)
Sie
werden
das
spielen,
wenn
ich
weg
bin,
und
ich
werde
wiederauferstehen
(schau)
Said
if
I
die
today,
I'm
goin'
out
a
fuckin'
legend
Sagte,
wenn
ich
heute
sterbe,
gehe
ich
als
verdammte
Legende
And
if
they
play
this
when
I'm
gone,
then
I'll
be
resurrected
Und
wenn
sie
das
spielen,
wenn
ich
weg
bin,
dann
werde
ich
wiederauferstehen
M-M-M-M-Maybach
Music
M-M-M-M-Maybach
Music
I
done
seen
a
couple
niggas
lose
they
life
over
a
dollar
(huh)
Ich
habe
ein
paar
Niggas
gesehen,
die
ihr
Leben
für
einen
Dollar
verloren
haben
(huh)
And
they
hit
the
hardest
when
it's
not
an
outsider
Und
es
trifft
sie
am
härtesten,
wenn
es
kein
Außenseiter
ist
Better
keep
your
money
close
Behalte
dein
Geld
lieber
in
der
Nähe
'Cause
that's
the
only
thing
that's
honest
Denn
das
ist
das
Einzige,
was
ehrlich
ist
Everybody
thuggin'
'til
they
gotta
face
your
honor
Jeder
ist
ein
Gangster,
bis
er
sich
vor
Euer
Ehren
verantworten
muss
'64
Impala,
hoppin',
scrapin',
bumpin'
chronic
'64
Impala,
hüpfend,
kratzend,
Chronic
pumpend
Ridin'
solo
'cause
these
pussy-niggas
out
here
countin'
pockets
(huh)
Fahre
allein,
weil
diese
Pussy-Niggas
hier
draußen
Taschen
zählen
(huh)
Stackin'
all
my
money,
at
the
same
time,
lackin'
knowledge
Staple
all
mein
Geld,
gleichzeitig
fehlt
mir
das
Wissen
Homegrown
in
the
south,
it's
in
my
blood
and
body-body
(oh)
Hausgemacht
im
Süden,
es
liegt
mir
im
Blut
und
Körper
(oh)
You
say
you
own
your
masters,
can
you
tell
me
what
they
worth?
Du
sagst,
du
besitzt
deine
Master,
kannst
du
mir
sagen,
was
sie
wert
sind?
I
still
be
havin'
flashes
'cause
it
came
from
doin'
dirt
Ich
habe
immer
noch
Flashbacks,
weil
es
von
Drecksarbeit
kommt
50
restaurants
all
poppin'
and
I
still
be
poppin'
Percs
(huh)
50
Restaurants,
alle
knallen,
und
ich
knalle
immer
noch
Percs
(huh)
Get
you
to
support,
but
then
they
rob
you
for
your
merch
(why?)
Ich
bringe
dich
dazu,
mich
zu
unterstützen,
aber
dann
rauben
sie
dich
für
deine
Merch
aus
(warum?)
Shot
her
in
the
foot,
what
pussy-boy,
you
rockin'
skirts
(gang)
Habe
ihr
in
den
Fuß
geschossen,
was
für
ein
Pussy-Boy,
du
trägst
Röcke
(Gang)
PJ
to
Miami
where
you
know
who
got
to
work
PJ
nach
Miami,
wo
du
weißt,
wer
arbeiten
muss
Got
the
condo
on
the
beaches,
let
the
bitches
come
and
twerk
(Twerk)
Habe
die
Wohnung
an
den
Stränden,
lass
die
Schlampen
kommen
und
twerken
(Twerk)
Woke
up
out
a
coma,
fuck
around
and
fuck
a
nurse
Bin
aus
dem
Koma
aufgewacht,
fick
rum
und
fick
eine
Krankenschwester
And
if
I
die
today,
I'm
goin'
out
a
fuckin'
legend
Und
wenn
ich
heute
sterbe,
gehe
ich
als
verdammte
Legende,
meine
Süße.
They
gon'
play
this
when
I'm
gone
and
I'll
be
resurrected
(look)
Sie
werden
das
spielen,
wenn
ich
weg
bin,
und
ich
werde
wiederauferstehen
(schau)
Said
if
I
die
today,
I'm
goin'
out
a
fuckin'
legend
Sagte,
wenn
ich
heute
sterbe,
gehe
ich
als
verdammte
Legende,
meine
Süße.
And
if
they
play
this
when
I'm
gone,
then
I'll
be
resurrected
Und
wenn
sie
das
spielen,
wenn
ich
weg
bin,
dann
werde
ich
wiederauferstehen
And
if
I
die
today,
I'm
goin'
out
a
fuckin'
legend
Und
wenn
ich
heute
sterbe,
gehe
ich
als
verdammte
Legende,
meine
Süße.
They
gon'
play
this
when
I'm
gone
and
I'll
be
resurrected
Sie
werden
das
spielen,
wenn
ich
weg
bin,
und
ich
werde
wiederauferstehen
Said
if
I
die
today,
I'm
goin'
out
a
fuckin'
legend
Sagte,
wenn
ich
heute
sterbe,
gehe
ich
als
verdammte
Legende,
meine
Süße.
(I
was
lookin'
to
the
Dope
Boys
in
the
FUBU)
(Ich
habe
zu
den
Dope
Boys
in
den
FUBU-Klamotten
aufgeschaut)
And
if
they
play
this
when
I'm
gone,
then
I'll
be
resurrected
Und
wenn
sie
das
spielen,
wenn
ich
weg
bin,
dann
werde
ich
wiederauferstehen
Now
they
lookin'
up
to
us,
you
heard
me?
Uh
Jetzt
schauen
sie
zu
uns
auf,
hast
du
mich
gehört?
Äh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Butler, Earl Hood, Eric Goudy, Willie Ray Jr Norwood, Rick Ross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.