Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time
for
them
praying
on
my
downfall
(yeah)
Einmal
für
die,
die
auf
meinen
Untergang
hoffen
(yeah)
Two
times
for
them
bitches
in
the
South
Shore
(whoa)
Zweimal
für
die
Schlampen
in
der
South
Shore
(whoa)
Three
times
for
them
days
on
the
block
Dreimal
für
die
Tage
auf
dem
Block
Gettin'
chased
by
the
cops,
like
a
muhfuckin'
outlaw
Von
den
Bullen
gejagt,
wie
ein
verdammter
Outlaw
Four
times
for
them
days
that
were
all
bad
(woo)
Viermal
für
die
Tage,
die
alle
schlecht
waren
(woo)
Five
times
for
the
bitches
who
ain't
called
back
(yeah)
Fünfmal
für
die
Schlampen,
die
nicht
zurückgerufen
haben
(yeah)
Six
times
for
the
kids
like
me
who
got
ADHD
just
to-
Sechsmal
für
die
Kids
wie
mich,
die
ADHS
haben,
nur
um-
Ayy,
when
I
step
in
the
booth,
yeah,
that's
another
hit
(outta
here)
Ayy,
wenn
ich
die
Booth
betrete,
yeah,
das
ist
ein
weiterer
Hit
(raus
hier)
Perfect
attendance,
they
know
I
never
miss
(yeah)
Perfekte
Anwesenheit,
sie
wissen,
ich
verpasse
nie
(yeah)
I'm
goin'
body-for-body,
I
got
the
evidence
Ich
gehe
Körper
für
Körper,
ich
habe
die
Beweise
The
way
they
callin'
me
the
GOAT,
I
changed
it
to
my
government
So
wie
sie
mich
den
GOAT
nennen,
habe
ich
es
zu
meiner
Regierung
gemacht
Been
killin'
rappers
since
I
was
a
jit,
I
fell
in
love
with
it
Ich
töte
Rapper,
seit
ich
ein
Kind
war,
ich
habe
mich
darin
verliebt
You
put
him
on
a
track,
I
chew
the
nigga
like
some
Dover
men
Du
stellst
ihn
auf
einen
Track,
ich
kaue
den
Nigga
wie
ein
paar
Dover
Männer
Louisiana
savage,
you
could
tell
the
way
I'm
thuggin'
Louisiana-Wilder,
du
kannst
an
meiner
Art
zu
schlagen
erkennen
It
would
never,
I
can
sense
it's
goin'
down,
you
know
I'm
uppin'
it,
I'm
tellin'
you
Es
würde
nie,
ich
kann
spüren,
dass
es
untergeht,
du
weißt,
ich
setze
es
hoch,
ich
sage
es
dir
Ayy,
big
dawg
status,
they
like,
"Who
done
let
the
dawg
in?"
Ayy,
Big
Dawg
Status,
sie
fragen:
"Wer
hat
den
Köter
reingelassen?"
If
I
say
we
comin',
you
gon'
have
to
let
us
all
in
Wenn
ich
sage,
wir
kommen,
musst
du
uns
alle
reinlassen
Treat
it
like
the
season
after
summer,
I
just
fall
in
Behandle
es
wie
die
Jahreszeit
nach
dem
Sommer,
ich
falle
einfach
rein
Had
to
go
to
work,
for
this
verse,
I'ma
call
in
Musste
zur
Arbeit
gehen,
für
diesen
Vers
rufe
ich
an
Put
him
in
the
dirt,
it
get
worse?
I
go
all
in
Steck
ihn
in
den
Dreck,
wird
es
schlimmer?
Ich
gehe
aufs
Ganze
ATM
swipe,
it
disperse,
now
I'm
ballin'
ATM-Swipe,
es
verteilt
sich,
jetzt
bin
ich
am
Ballen
Gotta
be
first,
you
know
me,
ain't
no
stallin'
Muss
der
Erste
sein,
du
kennst
mich,
kein
Zögern
I'ma
get
to
it,
no
weak,
no
pausin'
Ich
werde
es
angehen,
keine
Schwäche,
keine
Pause
They
say
they
slide
but
we
Tokyo
driftin'
Sie
sagen,
sie
gleiten,
aber
wir
driften
wie
in
Tokio
I
had
to
step
on
a
couple
rappers
to
get
my
position
(yeah)
Ich
musste
auf
ein
paar
Rapper
treten,
um
meine
Position
zu
bekommen
(yeah)
Ain't
really
wanna
do
it
to
'em,
but
I
made
it
a
mission
Wollte
es
ihnen
nicht
wirklich
antun,
aber
ich
habe
es
zu
einer
Mission
gemacht
I'm
like
a
shelf
with
the
disses,
I
put
myself
in
the
kitchen
Ich
bin
wie
ein
Regal
mit
den
Disses,
ich
stelle
mich
selbst
in
die
Küche
I
push
start
just
to
start
the
ignition
Ich
drücke
Start,
nur
um
die
Zündung
zu
starten
I
touch
hearts,
this
should
be
intermission
to
see
me
flow
like
this
Ich
berühre
Herzen,
das
sollte
eine
Pause
sein,
um
mich
so
fließen
zu
sehen
I
put
to
the
pedal
to
the
flow
like
this
and
take
off
Ich
trete
aufs
Pedal
zum
Flow
wie
dieser
und
hebe
ab
Rims
offset,
they
know,
train
no
Quavo
Felgen
versetzt,
sie
wissen,
Zug
ohne
Quavo
Rappin'
like
I'm
out
of
my
mind
Rappe,
als
wäre
ich
von
Sinnen
You
know
they
vouchin'
for
the
kid
'cause
I'm
top
of
the
line
Du
weißt,
sie
bürgen
für
den
Jungen,
weil
ich
zur
Spitze
gehöre
They
put
them
bars
in
a
row
and
I'm
not
in
a
line,
you
know,
a
different
type
of
kind
Sie
stellen
die
Bars
in
eine
Reihe
und
ich
bin
nicht
in
einer
Reihe,
du
weißt,
eine
andere
Art
This
a
matter
of
time
'fore
they
see
that
Das
ist
eine
Frage
der
Zeit,
bevor
sie
das
sehen
Takin'
shots
at
my
peep
at
grocery
stores
Schüsse
auf
mein
Mädel
in
Lebensmittelgeschäften
abgeben
Make
me
wanna
flash
out
and
take
a
soul
(rrah)
Bringt
mich
dazu,
auszurasten
und
eine
Seele
zu
nehmen
(rrah)
Put
'em
on
ice
like
ISIS,
Lord
knows
Leg
sie
auf
Eis
wie
ISIS,
Gott
weiß
es
But
if
I
steal
a
candy
bar,
open
doors
Aber
wenn
ich
einen
Schokoriegel
stehle,
öffne
Türen
Una
vez
para
los
que
me
dudaron
(ah)
Una
vez
para
los
que
me
dudaron
(ah)
Dos
veces
para
los
que
me
juraron
(woo)
Dos
veces
para
los
que
me
juraron
(woo)
Tres
para
las
que
cuernos
me
pegaron
Tres
para
las
que
cuernos
me
pegaron
Cuatro
para
las
que
amaba,
estando
bajo
me
dejaron
Cuatro
para
las
que
amaba,
estando
bajo
me
dejaron
Cinco
veces
para
los
que
traicionaron
(yeah)
Cinco
veces
para
los
que
traicionaron
(yeah)
Seis
pa'
los
que
de
mí
se
aprovecharon
(ah)
Seis
pa'
los
que
de
mí
se
aprovecharon
(ah)
Siete,
ocho,
nueve,
diez,
don't
care
for
your
penitence
Siete,
ocho,
nueve,
diez,
don't
care
for
your
penitence
You
can
go
to
Hell
with
your
right
hand
on
the
Bible
You
can
go
to
Hell
with
your
right
hand
on
the
Bible
It's
all
about
survival,
killed
it
on
arrival
Es
geht
ums
Überleben,
habe
es
bei
der
Ankunft
getötet
Killin'
all
my
rivals,
me
levanto
si
me
caigo
Töte
all
meine
Rivalen,
ich
stehe
auf,
wenn
ich
falle
No
creo
que
haiga
campo
para
todo
lo
que
traigo
Ich
glaube
nicht,
dass
es
Platz
für
alles
gibt,
was
ich
mitbringe
No
hallan
donde
esconderse
si
se
mete
como
un
psycho
Sie
finden
keinen
Ort,
um
sich
zu
verstecken,
wenn
er
sich
wie
ein
Psycho
verhält
Circulo
vicioso,
but
you
gotta
break
the
cycle
Teufelskreis,
aber
du
musst
den
Kreislauf
durchbrechen
You
can
never
melt
these
bars,
I
can't
be
recycled
Du
kannst
diese
Bars
niemals
schmelzen,
ich
kann
nicht
recycelt
werden
Llego
y
dicen:
"Ay,
no"
Ich
komme
an
und
sie
sagen:
"Ay,
nein"
Listenin'
and
I
know
Höre
zu
und
ich
weiß
Tryna
read
what
I
wrote?
This
is
not
a
typo
Versuchst
du
zu
lesen,
was
ich
geschrieben
habe?
Das
ist
kein
Tippfehler
They
gon'
learn,
a
las
buenas,
a
las
malas
Sie
werden
lernen,
auf
die
gute
oder
auf
die
schlechte
Art
Le
meto
duro
cuando
me
entra
las
ganas
Ich
gebe
alles,
wenn
ich
Lust
dazu
habe
Solo
es
la
punta
y
salen
embarazadas
Es
ist
nur
die
Spitze
und
sie
werden
schwanger
I
dealt
my
hand
after
I
dealt
with
the
problems
Ich
habe
meine
Hand
ausgeteilt,
nachdem
ich
mit
den
Problemen
fertig
war
Whoever
want
'em,
you
can
tell
'em
I
got
'em
Wer
auch
immer
sie
will,
du
kannst
ihnen
sagen,
ich
habe
sie
Spot
'em,
drop
'em,
stomp
'em,
dale,
vale,
madre
Erspähe
sie,
lass
sie
fallen,
stampfe
sie,
dale,
vale,
madre
Jaque
mate
y
sale,
padre,
¡arre,
arre!
Schachmatt
und
raus,
Vater,
arre,
arre!
El
que
me
debe
que
lo
pague
en
sangre
Wer
mir
etwas
schuldet,
soll
es
mit
Blut
bezahlen
Y
más
le
vale
not
to
opt
in
violence
Und
er
sollte
besser
nicht
auf
Gewalt
setzen
O
que
en
paz
descanse,
ah
Oder
in
Frieden
ruhen,
ah
One
time
for
them
prayin'
on
my
downfall
(yeah)
Einmal
für
die,
die
auf
meinen
Untergang
hoffen
(yeah)
Two
times
for
them
bitches
in
the
South
Shore
(whoa)
Zweimal
für
die
Schlampen
in
der
South
Shore
(whoa)
Three
times
for
them
days
on
the
block
Dreimal
für
die
Tage
auf
dem
Block
Gettin'
chased
by
the
cops,
like
a
muhfuckin'
outlaw
Von
den
Bullen
gejagt,
wie
ein
verdammter
Outlaw
Four
times
for
them
days
that
were
all
bad
(woo)
Viermal
für
die
Tage,
die
alle
schlecht
waren
(woo)
Five
times
for
the
bitches
who
ain't
called
back
(yeah)
Fünfmal
für
die
Schlampen,
die
nicht
zurückgerufen
haben
(yeah)
Six
times
for
the
kids
like
me
who
got
ADHD
just
to-
(huh,
uh,
look)
Sechsmal
für
die
Kids
wie
mich,
die
ADHS
haben,
nur
um-
(huh,
uh,
schau)
I'm
puttin'
you
through
imminent
pain,
and
I
don't
give
a
fuck
Ich
bringe
dich
durch
unmittelbaren
Schmerz,
und
es
ist
mir
scheißegal
Spittin'
only
rhythm
and
flame,
and
I
don't
get
enough
credit
Spucke
nur
Rhythmus
und
Flamme,
und
ich
bekomme
nicht
genug
Anerkennung
Let
it
into
my
veins,
so
I
can
feel
the
stuff
that
warrants
me
to
enter
your
brain
Lass
es
in
meine
Venen,
damit
ich
das
Zeug
fühlen
kann,
das
mich
berechtigt,
in
dein
Gehirn
einzudringen
I'm
talkin'
eminent
domain
Ich
spreche
von
Enteignungsrecht
I'm
killin',
ISIS
with
the
fight
shit
Ich
töte,
ISIS
mit
dem
Kampf-Scheiß
Any
nigga
that
might
diss,
so
decisive
Jeder
Nigga,
der
dissen
könnte,
so
entscheidungsfreudig
Flow
cold,
so
when
I
spit,
it
is
ice
chips
Flow
kalt,
also
wenn
ich
spucke,
ist
es
Eis-Chips
So
dark
in
my
mind,
someone
hit
the
light
switch
So
dunkel
in
meinem
Kopf,
jemand
soll
den
Lichtschalter
drücken
I
don't
fuck
with
sexism,
defendin'
all
my
chicks
Ich
habe
nichts
mit
Sexismus
am
Hut,
verteidige
all
meine
Mädels
He
copy
me,
he
goin'
through
an
identity
crisis
Er
kopiert
mich,
er
macht
eine
Identitätskrise
durch
I'm
in
the
ring,
you
don't
want
none
of
this
mouth,
I
am
Tyson
Ich
bin
im
Ring,
du
willst
nichts
von
diesem
Mund,
ich
bin
Tyson
But
the
funny
thing
is
these
other
niggas
out
here
bitin'
Aber
das
Lustige
ist,
dass
diese
anderen
Niggas
hier
beißen
I'm
gonna
make
it,
I'm
psychic
Ich
werde
es
schaffen,
ich
bin
psychisch
begabt
I
keep
murderin'
every
beat,
I'm
leavin'
'em
all
lifeless
Ich
bringe
jeden
Beat
um,
ich
lasse
sie
alle
leblos
zurück
I
got
more
drive
than
a
teen
tryna
get
his
license
Ich
habe
mehr
Antrieb
als
ein
Teenager,
der
versucht,
seinen
Führerschein
zu
bekommen
So
many
naked
queens
runnin'
'round
me,
call
'em
Titans
So
viele
nackte
Königinnen,
die
um
mich
herumlaufen,
nenne
sie
Titanen
I
be
high
as
fuck
so
much
that
I'm
a
flight
risk
Ich
bin
so
high,
dass
ich
ein
Flugrisiko
bin
I
got
you
on
my
scope,
I
promise
it's
"on
sight"
shit
Ich
habe
dich
in
meinem
Visier,
ich
verspreche,
es
ist
"auf
Sicht"-Scheiße
She
excited,
she
lookin'
at
me
dead
in
my
iris
Sie
ist
aufgeregt,
sie
schaut
mir
direkt
in
die
Iris
I
make
her
super
wet
then
I
suck
her
dry
like
a
Dyson
Ich
mache
sie
super
nass,
dann
sauge
ich
sie
trocken
wie
ein
Dyson
Tryin'
to
sell
all
my
hits,
but
all
my
rhymes
is
priceless
Ich
versuche,
alle
meine
Hits
zu
verkaufen,
aber
alle
meine
Reime
sind
unbezahlbar
Small
price
makes
it,
I'ma
be
in
a
tight
fit
Kleiner
Preis
macht
es,
ich
werde
in
einer
engen
Passform
sein
Tired
of
being
broke,
I've
come
to
terms
with
my
vices
Ich
habe
es
satt,
pleite
zu
sein,
ich
habe
mich
mit
meinen
Lastern
abgefunden
Here
on
out,
I
am
winnin'—I'm
superb
and
decisive!
Von
nun
an
gewinne
ich
– ich
bin
großartig
und
entscheidungsfreudig!
Get
it?
I'm
super
indecisive
Verstanden?
Ich
bin
super
unentschlossen
I
don't
know
how
I'm
evil
when
my
flow
is
the
nicest
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
böse
sein
kann,
wenn
mein
Flow
der
netteste
ist
Oh,
and
I
sense
these
hoes
I
might
fight
with
Oh,
und
ich
spüre
diese
Schlampen,
mit
denen
ich
vielleicht
kämpfen
werde
When
I
do
a
show,
you
know
I
sign
the
fine
print
Wenn
ich
eine
Show
mache,
weißt
du,
ich
unterschreibe
das
Kleingedruckte
Know
my
style's
vibrant,
I'm
colorful
Kennt
meinen
Stil,
er
ist
lebhaft,
ich
bin
farbenfroh
It
seems,
though,
I'm
a
seagull,
but
see:
you're
just
gullible
Es
scheint
jedoch,
ich
bin
eine
Möwe,
aber
sieh:
du
bist
einfach
leichtgläubig
None
of
you
add
value
to
me,
you're
just
nullable
Keiner
von
euch
fügt
mir
Wert
hinzu,
ihr
seid
einfach
nullifizierbar
My
DNA
is
coded
to
be
more
than
all
you
other
hoes
Meine
DNA
ist
so
codiert,
dass
sie
mehr
ist
als
alle
anderen
Schlampen
I
just
want
the
Porsche,
I
can't
afford
it,
but
I'm
coming
close
Ich
will
nur
den
Porsche,
ich
kann
ihn
mir
nicht
leisten,
aber
ich
komme
näher
Ready
for
the
orbit,
you
can
show
me
on
the
Hubble,
yo
Bereit
für
den
Orbit,
du
kannst
mich
auf
dem
Hubble
zeigen,
yo
She
wants
me
to
come,
so
if
we
goin',
then
be
subtle
though
Sie
will,
dass
ich
komme,
also
wenn
wir
gehen,
dann
sei
subtil,
Baby
I
control
the
order,
so
my
homies
gotta
huddle,
bro
(woo!)
Ich
kontrolliere
die
Reihenfolge,
also
müssen
sich
meine
Homies
zusammenrotten,
Bruder
(woo!)
When
I
said
I
wasn't
fuckin'
with
you,
I
meant
that
(no
cap,
nigga)
Als
ich
sagte,
ich
ficke
nicht
mit
dir,
meinte
ich
das
ernst
(keine
Lüge,
Nigga)
I
was
17,
everyone
thought
my
shit's
trash
Ich
war
17,
jeder
dachte,
meine
Scheiße
ist
Müll
Everybody
side-eyed
on
the
sidelines
while
I'd
write
lines
in
gym
class
Jeder
hat
mich
am
Spielfeldrand
schief
angesehen,
während
ich
Zeilen
im
Sportunterricht
schrieb
Bitch-ass
hoping
a
nigga
did
bad
Mistkerl,
der
hoffte,
dass
ein
Nigga
schlecht
abschneidet
The
table's
turned,
but
I
been
that
nigga
Das
Blatt
hat
sich
gewendet,
aber
ich
war
dieser
Nigga
Make
'em-
when
I
rip
it
like
a
skin
tag,
nigga
Mach
sie
fertig
- wenn
ich
es
wie
ein
Hautfetzen
zerreiße,
Nigga
Takin'
care
of
five
kids,
I
needed
quick
cash
Ich
kümmere
mich
um
fünf
Kinder,
ich
brauchte
schnell
Bargeld
In
fact,
if
you
fuck
with
them,
you
get
slapped,
like
Chris
ass
(ha!)
In
der
Tat,
wenn
du
dich
mit
ihnen
anlegst,
wirst
du
geschlagen,
wie
Chris
Arsch
(ha!)
Niggas
see
I'm
hot,
but
you
ain't
cool
with
me
now
Niggas
sehen,
dass
ich
heiß
bin,
aber
du
bist
jetzt
nicht
cool
mit
mir
Bitches
see
I'm
gettin'
money,
thoughts
of
using
me
Schlampen
sehen,
dass
ich
Geld
bekomme,
Gedanken,
mich
zu
benutzen
Curly
hair
with
the
jewelry
Lockiges
Haar
mit
dem
Schmuck
Now
they
bumpin'
my
music,
when,
truth
be
told,
they
didn't
fool
with
me
Jetzt
pumpen
sie
meine
Musik,
obwohl
sie,
ehrlich
gesagt,
nichts
mit
mir
zu
tun
hatten
Really
watchin'
with
scrutiny
(wow),
nigga
Beobachten
wirklich
mit
Argwohn
(wow),
Nigga
Don't
give
me
dap
and
a
handshake
Gib
mir
keinen
Dap
und
keinen
Handschlag
When,
in
past
days,
you
wanted
smoke
like
an
ashtray
Wenn
du
in
vergangenen
Tagen
Rauch
wie
einen
Aschenbecher
wolltest
Bad
days,
really
tryna
rap
with
no
fanbase
Schlechte
Tage,
versuche
wirklich
zu
rappen
ohne
Fanbase
Now
the
flow
nasty
like
a
pack
of
fuckin'
mayonnaise
Jetzt
ist
der
Flow
eklig
wie
eine
Packung
verdammter
Mayonnaise
And
I
got
'em
listenin',
maybe
Dad'd
be
proud
of
my
vision
Und
ich
habe
sie
dazu
gebracht,
zuzuhören,
vielleicht
wäre
Papa
stolz
auf
meine
Vision
If
he
found
out
I'm
gifted,
and
hungry
stomach
sound
like
an
engine
Wenn
er
herausfinden
würde,
dass
ich
begabt
bin
und
hungriger
Magen
wie
ein
Motor
klingt
He'd
be
only
interested
in
seein'
how
much
I'm
gettin'
to
see
if
I'ma
give
him
out
a
percentage
Er
wäre
nur
daran
interessiert
zu
sehen,
wie
viel
ich
bekomme,
um
zu
sehen,
ob
ich
ihm
einen
Prozentsatz
gebe
(Fuck
out
here,
nigga)
(Verpiss
dich
hier,
Nigga)
I
don't
give
two
fucks,
hope
you
heard
of
me
Ich
scheiße
drauf,
hoffe,
du
hast
von
mir
gehört
College
Station
nigga,
leave
your
ass
needin'
surgery
(grrah)
College
Station
Nigga,
lass
deinen
Arsch
eine
Operation
brauchen
(grrah)
Attitude
been
bad
and
it's
worsenin'
Einstellung
war
schlecht
und
es
wird
schlimmer
If
I
ever
give
an
explanation,
it's
a
courtesy
(grrah)
Wenn
ich
jemals
eine
Erklärung
gebe,
ist
es
eine
Höflichkeit
(grrah)
Family
lookin'
at
me
like
I'm
crazy
or
something
(let
me
hold
some,
cuz)
Familie
schaut
mich
an,
als
wäre
ich
verrückt
oder
so
(lass
mich
etwas
halten,
Kumpel)
Yo,
what
the
fuck
you
talkin'
'bout?
Yo,
wovon
zum
Teufel
redest
du?
Tryna
get
that
kinda
cash
where
you
get
lost
tryna
count
it
Versuche,
so
viel
Bargeld
zu
bekommen,
dass
du
dich
beim
Zählen
verlierst
Neighborhood
worse
than
ISIS,
I
ain't
walkin'
without
it
Nachbarschaft
schlimmer
als
ISIS,
ich
gehe
nicht
ohne
es
Joyner,
these
other
niggas
don't
seem
focused
Joyner,
diese
anderen
Niggas
scheinen
nicht
fokussiert
zu
sein
They
say
they
sick,
but
I
breed
COVID
Sie
sagen,
sie
sind
krank,
aber
ich
züchte
COVID
They
want
it
changed
like
they
been
homeless
Sie
wollen
es
verändert,
als
wären
sie
obdachlos
gewesen
I
am
him,
bitch,
I'm
Kvng
Moses
Ich
bin
es,
Schlampe,
ich
bin
Kvng
Moses
And
I've
risen
like
the
streets
told
it,
nigga
Und
ich
bin
auferstanden,
wie
die
Straßen
es
sagten,
Nigga
Yeah,
ha,
got
the
rrah
Yeah,
ha,
habe
das
rrah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Samuels, Brian Eisner, Robert Bryson Hall Ii, Joyner Lucas, Joel Puente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.