Joyner Lucas feat. The Game & iyla - On This Way (feat. The Game & Iyla) - перевод текста песни на немецкий

On This Way (feat. The Game & Iyla) - Joyner Lucas , The Game перевод на немецкий




On This Way (feat. The Game & Iyla)
Auf Diesem Weg (feat. The Game & Iyla)
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaub', ich hab' meine härtesten Tage gezählt
Lord, won't you save me? Oh
Herr, rettest du mich nicht? Oh
You know what I've been prayin' for
Du weißt, wofür ich gebetet hab'
And I never thought I'd see this day, yeah
Hätt' nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde, yeah
I gotta make it change
Ich muss Veränderung schaffen
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaub', ich hab' meine härtesten Tage gezählt
Uh, writin' plans to make a new report (yeah)
Uh, mach' Pläne für 'n neuen Bericht (yeah)
Grind hard and turn my basement to a jewelry store
Schufte hart, mach' meinen Keller zum Juwelierladen
If you don't do it for your kids, then who you do it for?
Wenn nicht für deine Kinder, für wen tust du es dann?
I'm tryna read and learn some shit I never knew before
Versuch' zu lesen, lern' neues Zeug, von dem ich nichts wusste
Focused on investments (yeah), build me up some new resorts
Fokussiert auf Investitionen (yeah), bau' mir neue Resorts
We can manifest it (word), you'd rather hit the Louis store
Erschaffen können wir's (echt), du willst lieber zu Louis gehn
Wastin' all your blessings, carе about the ones who doubt you
Verschwendest deinen Segen, kümmerst dich um Zweifler
Just to impress somе hoes who never gave a fuck about you
Nur um Tussis zu beeindrucken, denen du am Arsch vorbeigehst
Just what I discovered
Just das, was ich herausgefunden hab'
Never believed in family, that word is really a cover (true)
Nie an Familie geglaubt, das Wort ist nur Tarnung (wahr)
Just a title that have the advantage to keep you under (oh, yeah)
Nur 'n Titel mit Vorrecht, um dich unten zu halten (oh, yeah)
I got nigga I consider brothers more than my brothers
Manche Brüder sind mir mehr Bruder als meine Brüder
So watch it, you show your colors
Also pass auf, zeig deine wahren Farben
We livin' in a world where prison walls is depravation (yeah)
Wir leben in 'ner Welt, wo Gefängniswände Entbehrung sind (yeah)
Livin' in a world where snitchin' calls for celebration (yeah)
Leben in 'ner Welt, wo Petzen Applaus erhält (yeah)
Livin' in a world where niggas crawl and segregation
Leben in 'ner Welt, wo Brüder kriechen und Trennung
Rainy nights and desperation, pray we fight the legislation
Regennächte und Verzweiflung, flehend gegen Gesetze kämpfen
Protest until we flatline, paralyzed (uh)
Protest bis zum Flachliegen, gelähmt (uh)
They throwin' stones at my "Black Lives Matter" signs (oh)
Sie werfen Steine auf meine "Black Lives Matter"-Schilder (oh)
Made a change but we still not satisfied
Änderung geschafft, doch noch nicht zufrieden
I can't smile half the time I'm still (I'm still)
Ich kann meistens nicht lächeln, ich bin (ich bin)
I'm still waitin', sittin' plottin' on the couch (word)
Ich warte noch, planend auf der Couch (echt)
'Cause I know that I ain't safe when all these cops is on the prowl (yeah)
Denn ich weiß, ich bin nicht sicher, wenn Bullen auf Streife sind (yeah)
Tryna think of other ways, but we ain't got no other route
Denk' über andere Wege nach, doch wir haben keine Route
I'm startin' to understand that shit that 'Pac was talkin' 'bout (word)
Fang endlich an zu verstehen, was 'Pac meinte (wahr)
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaub', ich hab' meine härtesten Tage gezählt
Lord, won't you save me? Oh
Herr, rettest du mich nicht? Oh
You know what I've been prayin' for (uh, uh, uh, uh)
Du weißt, wofür ich gebetet hab' (uh, uh, uh, uh)
And I never thought I'd see this day (uh, uh, uh, uh), yeah
Hätt' nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde (uh, uh, uh, uh), yeah
I gotta make it change
Ich muss Veränderung schaffen
And I think I been countin' my hardest days
Und ich glaub', ich hab' meine härtesten Tage gezählt
Lord, won't you save me? Oh
Herr, rettest du mich nicht? Oh
You know what I've been prayin' for
Du weißt, wofür ich gebetet hab'
And I never thought I'd see this day, yeah
Hätt' nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde, yeah
I gotta make it change
Ich muss Veränderung schaffen
And I think I been countin' my-
Und ich glaub', ich hab' meine-
Look, time is money and the clock tickin'
Schau, Zeit ist Geld und die Uhr tickt
I teach my son love and respect, that's a God given (word)
Bring meinem Sohn Liebe bei, mit Respekt, gottgegeben (echt)
My sperm donor never been shit, just a flop
Mein Samenspender war nie was, nur ein Reinfall
Listen, if it wasn't for my step-pops, I'd prolly turn out different (facts)
Pass auf, ohne meinen Stiefpapa wär ich anders geworden (Fakten)
Probably be in a cell doin' a life sentence (facts)
Wär' wohl im Knast oder lebenslänglich drin (Fakten)
Probably have 20 baby mamas and nine bitches (facts)
Hätt' wohl zwanzig Baby-Mamas und neun Schlampen (Fakten)
Probably grow up misguided, twisted inside the system
Würd' wohl fehlgeleitet aufwachsen, verdreht im System
Dropped out and failed 'cause nobody listen to my admission (yeah)
Abgebrochen und gescheitert, weil niemandem mein Wunsch was galt (yeah)
Sick of gettin' in fights with niggas less educated
Müde von Schlägereien mit weniger gebildeten Typen
Sick of gettin' advice from niggas who never made it (ooh)
Müde von Ratschlägen von Typen, die nie was erreicht haben (ooh)
Sick of bein' polite to people with lesser patience
Müde von Höflichkeit für Menschen mit weniger Geduld
Oftentimes, I wonder where I would be if I never made it
Oft frag ich mich: wo wär ich, wenn ich nie was gerissen hätt'
The hatin' always comes from niggas
Der Hass kommt immer von Typen
That wish they had all your blessings or the clout (true)
Die deine Segnungen oder deinen Einfluss begehren (wahr)
And bad vibes forever, but I'm destined on this route (yeah)
Und schlechte Vibes für immer, doch bin für diese Route bestimmt (yeah)
I'm startin' to understand that shit that X was talkin' 'bout (word)
Fang endlich an zu verstehen, was X damit meinte (wahr)
(And I think I been countin' my-)
(Und ich glaub', ich hab' meine-)
Worst thing comes to worst (my hardest days)
Schlimmster Fall zum Schlimmsten (meine härtesten Tage)
I fuckin' die a tragic death or some shit (Lord, won't you save me? Oh)
Sterb' ich 'n tragischen Tod oder so (Herr, rettest du mich nicht? Oh)
And I'm not able to see out my dreams (you know what I've been prayin' for)
Seh' meine Träume nicht verwirklicht (du weißt, wofür ich gebetet hab')
I at least wanna know that (and I never thought I'd see this day, yeah)
Will wenigstens wissen, dass (hätt' nie gedacht, dass ich diesen Tag erleben würde, yeah)
The kids perceive my message
Die Kids meine Botschaft kapieren
And were able to make something of themselves
Sich selbst was aufbauen konnten
And able to take my message (I gotta make it change)
Und meine Botschaft nehmen (ich muss Veränderung schaffen)
And use it and turn it into somethin' positive
Sie nutzen und in Positives wenden
And to, to at least have a good life (life)
Um wenigstens 'n gutes Leben zu haben (Leben)
If it ain't black owned, I'm prolly gon' use it to chop crack on
Wenn's nicht schwarz gehört, mach ich wohl Crack drauf
Hard white for all them hard nights I had my back on
Hartes Weiß für harte Nächte mit Rücken gegen die Wand
Roach-infested carpet, tip-toe in my mother's room
Kakerlaken-verseuchter Teppich, in Mutters Zimmer schleichen
See a dresser and felt no pressure when takin' a 20 off it
Seh' Kommode, kein Druck beim Klau von 20'n
Compton like a closed coffin, we walkin' to school coughin'
Compton wie 'n geschlossener Sarg, hustend zur Schule
Often high off the gun smoke, Boston had at the front door
Oft high vom Waffendampf, Rockies vor der Haustür
Cookin' class, I'm Jay, Hov', rock it up on they stove
In Chemie bin ich Jay-Hov, koch oben auf ihrem Herd
Me and my teacher goin' back and forth like Noname and J Cole
Ich und mein Lehrer diskutieren wie Noname und J. Cole
You said I would never be what? I wouldn't amount to what?
Du sagtest, ich würde nie was? Nicht zu was werden?
Now you in this Trader Joe's, same lines, sayin' wassup? (Oh)
Jetzt bei Trader Joe's in der Schlange sagst du Hallo? (Oh)
Talkin' 'bout like how you like my songs, not knowin' it was me
Erzählst, wie du meine Lieder magst, ohne zu wissen, dass ich es bin
Security had me in a headlock and I told you I couldn't breathe
Security hatte mich im Würgegriff und ich schrie meine Luftnot
Now it's "Black Lives Matter" and white letters on your shirt
Jetzt trägst du "Black Lives Matter", weiße Buchstaben auf Shirt
Now how many black lives did you help, or did you hurt?
Wie vielen Schwarzen halfst du? Oder wie vielen schadest du?
Did you handicap, block, push to excel or did you hinder?
Hast du behindert, blockiert, vorangetrieben oder aufgehalten?
Since hindsight's 2020, I guess you don't remember
Da Rückblick perfekt scheint, vergaßt du wohl
Now you with your mixed child, havin' all these mixed feelings
Jetzt bist du mit deinem Mixed-Child, all diese gemischten Gefühle
But do your black husband know you tried to burn down our village?
Weiß dein schwarzer Mann, dass du unser Dorf niederbrennen wolltest?
But never mind, from the line, that's for y'all to figure out
Aber egal, an der Kasse, sollt ihr das klären
Just know that boy who wasn't shit bailed all his niggas out
Nur wisst: der "unwert" war's, der seine Brüder freikaufte
And it's my black queen, I kiss her on her black lips
Und für meine Schwarze Queen, küsse ihre Schwarzen Lippen
And she rock Off-White 'cause she support black shit
Sie trägt Off-White, denn sie unterstützt schwarzen Scheiß
And I'm blacker than a Steeler helmet or a Spike Lee flick
Ich bin schwärzer als Steelers Helm oder Spike Lee Film
Black like the pick stuck in the afro of Kaepernick
Schwarz wie das Haarpick im Afro von Kaepernick





Авторы: Matthew Samuels, Jayceon Taylor, Jahaan Sweet, Isabella Blue Snook, Gary Maurice Lucas Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.