Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joyner,
yeah
Joyner,
yeah
I
don't
need
no
intro
for
you
niggas,
put
my
beat
on
(yeah)
Ich
brauche
kein
Intro
für
euch,
Jungs,
legt
meinen
Beat
auf
(yeah)
Take
them
bullshit
rappers
out
your
playlist
and
put
me
on
(yeah)
Nimm
diese
beschissenen
Rapper
aus
deiner
Playlist
und
schalt
mich
ein
(yeah)
This
the
type
of
shit
to
blow
the
speakers
out
your
Neon
(uh-huh)
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
die
Lautsprecher
deines
Neons
zum
Explodieren
bringt
(uh-huh)
Not
right
now,
I'm
busy,
ho,
don't
call
me,
I'm
on
Piedmont
(brr)
Nicht
jetzt,
ich
bin
beschäftigt,
Schlampe,
ruf
mich
nicht
an,
ich
bin
auf
dem
Piedmont
(brr)
Hit
me
when
the
D
gone
(uh)
Meld
dich,
wenn
das
D
weg
ist
(uh)
Man,
the
block
is
hot,
this
ain't
no
street
for
you
to
speed
on
(Joyner)
Mann,
der
Block
ist
heiß,
das
ist
keine
Straße
für
dich,
um
schnell
zu
fahren
(Joyner)
Ever
since
a
youngin,
always
knew
one
day
I'd
be
on
(be
on)
Schon
als
ich
klein
war,
wusste
ich
immer,
dass
ich
eines
Tages
dabei
sein
würde
(dabei
sein)
Sick
and
tired
of
strugglin',
I
know
this
ain't
where
I
belong
Ich
habe
es
satt
zu
kämpfen,
ich
weiß,
dass
ich
hier
nicht
hingehöre
No
(whoa),
this
ain't
where
I
belong
(yeah)
Nein
(whoa),
hier
gehöre
ich
nicht
hin
(yeah)
'Member
they
all
laughed
at
me
when
I
put
my
CD
on
(huh)
Erinnere
mich,
wie
sie
mich
alle
auslachten,
als
ich
meine
CD
einlegte
(huh)
Now
I
made
some
Ms
and
treat
these
bastards
like
some
peons
(huh)
Jetzt
habe
ich
ein
paar
Millionen
gemacht
und
behandle
diese
Bastarde
wie
Tagelöhner
(huh)
Show
these
pussy
niggas
I
got
somethin'
for
them
to
bleed
on,
yeah
Zeig
diesen
Pussy-Jungs,
dass
ich
etwas
für
sie
habe,
woran
sie
bluten
können,
yeah
And
tonight,
I'm
gettin'
my
freak
on
(freak
on)
Und
heute
Abend
lasse
ich
es
krachen
(krachen)
Broke
up
with
my
ho
'cause
she
too
hard
for
me
to
cheat
on
Habe
mit
meiner
Schlampe
Schluss
gemacht,
weil
sie
zu
schwer
für
mich
ist,
um
sie
zu
betrügen
Way
too
many
fishes
in
the
sea
for
me
to
feed
on
(yeah)
Viel
zu
viele
Fische
im
Meer,
von
denen
ich
mich
ernähren
kann
(yeah)
I
got
me
some,
hold
up
(yeah),
wait
Ich
habe
mir
welche
besorgt,
warte
mal
(yeah),
warte
To
keep
it
one
hunnid,
I
never
gave
up
and
it's
prolly
'cause
I
got
no
patience
Um
es
hundertprozentig
zu
sagen,
ich
habe
nie
aufgegeben
und
es
liegt
wahrscheinlich
daran,
dass
ich
keine
Geduld
habe
If
I
gotta
bully
my
way
in
this
bitch,
then
I'm
doin'
whatever
it's
takin'
Wenn
ich
mich
in
diese
Sache
hineinprügeln
muss,
dann
tue
ich
alles,
was
nötig
ist
But
just
when
I
feel
like
I'm
growin',
it
seems
all
my
niggas
on
the
same
shit
(yeah)
Aber
gerade
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
ich
wachse,
scheinen
alle
meine
Jungs
auf
dem
gleichen
Scheiß
zu
sein
(yeah)
Funny,
I'm
thinkin'
it's
prolly
the
women
that
make
all
these
niggas
complacent
(uh)
Komisch,
ich
denke,
es
sind
wahrscheinlich
die
Frauen,
die
all
diese
Jungs
selbstgefällig
machen
(uh)
I'm
walkin'
around
my
mansion,
I'm
thinking'
'bout
days
where
I
lived
in
the
basement
(uh)
Ich
laufe
durch
meine
Villa
und
denke
über
die
Tage
nach,
als
ich
im
Keller
lebte
(uh)
But
I
never
changed
up
my
circle,
I'm
still
in
the
buildin'
with
niggas
I
came
with
(Joyner)
Aber
ich
habe
meinen
Kreis
nie
verändert,
ich
bin
immer
noch
im
Gebäude
mit
den
Jungs,
mit
denen
ich
gekommen
bin
(Joyner)
I
look
at
the
moves
a
nigga
was
makin'
(whoa)
Ich
schaue
mir
die
Züge
an,
die
ein
Junge
gemacht
hat
(whoa)
I
should
have
been
on
the
news
for
all
of
the
rules
a
nigga
was
breakin'
(yeah),
uh
Ich
hätte
in
den
Nachrichten
sein
sollen,
für
all
die
Regeln,
die
ein
Junge
gebrochen
hat
(yeah),
uh
I
know
I'm
leavin'
they
stomach
in
knots
(uh)
Ich
weiß,
ich
hinterlasse
Knoten
in
ihren
Mägen
(uh)
I
live
my
life
like
a
demon,
I
wonder
if
Jesus
still
love
me
or
not
(uh)
Ich
lebe
mein
Leben
wie
ein
Dämon,
ich
frage
mich,
ob
Jesus
mich
noch
liebt
oder
nicht
(uh)
I
tried
to
keep
'em
from
puttin'
they
hands
on
the
stove
when
the
oven
was
hot
(uh)
Ich
habe
versucht,
sie
davon
abzuhalten,
ihre
Hände
auf
den
Herd
zu
legen,
als
der
Ofen
heiß
war
(uh)
This
oughta
be
the
best
version
of
me
when
they
want
me
to
be
stuck
in
a
box
Das
sollte
die
beste
Version
von
mir
sein,
wenn
sie
wollen,
dass
ich
in
einer
Kiste
festsitze
I
ain't
got
time
to
fuck
with
the
clock,
I'm
duckin'
the
feds,
I'm
runnin'
the
block
Ich
habe
keine
Zeit,
mit
der
Uhr
herumzuspielen,
ich
weiche
den
Bullen
aus,
ich
renne
durch
den
Block
I'm
feelin'
like
Pac
in
Juice,
I'm
jumpin'
on
roofs
when
niggas
are
runnin'
from
cops
Ich
fühle
mich
wie
Pac
in
Juice,
ich
springe
auf
Dächer,
wenn
Jungs
vor
den
Cops
weglaufen
I
swerve
to
the
right,
a
word
of
advice,
don't
ever
pretend
to
be
somethin'
you're
not
Ich
schwenke
nach
rechts,
ein
Rat,
gib
niemals
vor,
etwas
zu
sein,
was
du
nicht
bist
And
I'm
always
gon'
be
around
whether
you
love
me
or
not,
bitch
Und
ich
werde
immer
da
sein,
ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
Schlampe
And
I
don't
need
no
intro
for
you
niggas,
put
my
beat
on
(yeah)
Und
ich
brauche
kein
Intro
für
euch,
Jungs,
legt
meinen
Beat
auf
(yeah)
Take
them
bullshit
rappers
out
your
playlist
and
put
me
on
(yeah)
Nimm
diese
beschissenen
Rapper
aus
deiner
Playlist
und
schalt
mich
ein
(yeah)
This
the
type
of
shit
to
blow
the
speakers
out
your
Nissan
(uh)
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
die
Lautsprecher
deines
Nissan
zum
Explodieren
bringt
(uh)
Not
right
now,
I'm
busy,
ho,
don't
call
me,
I'm
on
Piedmont
(Piedmont)
Nicht
jetzt,
ich
bin
beschäftigt,
Schlampe,
ruf
mich
nicht
an,
ich
bin
auf
dem
Piedmont
(Piedmont)
Just
hit
me
when
the
D
gone
(uh)
Meld
dich,
wenn
das
D
weg
ist
(uh)
Man,
the
block
is
hot,
this
ain't
no
street
for
you
to
speed
on
(brr)
Mann,
der
Block
ist
heiß,
das
ist
keine
Straße
für
dich,
um
schnell
zu
fahren
(brr)
Ever
since
a
youngin,
always
knew
one
day
I'd
be
on
(be
on)
Schon
als
ich
klein
war,
wusste
ich
immer,
dass
ich
eines
Tages
dabei
sein
würde
(dabei
sein)
Sick
and
tired
of
strugglin',
I
knew
this
ain't
where
I
belong
(Joyner,
Joyner)
Ich
habe
es
satt
zu
kämpfen,
ich
wusste,
dass
ich
hier
nicht
hingehöre
(Joyner,
Joyner)
This
ain't
where
I
belong
(uh)
Hier
gehöre
ich
nicht
hin
(uh)
I
go
TLC
all
in
your
bitch
and
get
my
creep
on
(mm)
Ich
gehe
TLC
ganz
in
deine
Schlampe
und
schleiche
mich
an
(mm)
Watch
your
fucking
tone,
I'm
not
the
one
for
you
to
speak
on
(uh)
Achte
auf
deinen
verdammten
Ton,
ich
bin
nicht
der,
über
den
du
sprechen
solltest
(uh)
I
got
on
Céline,
you
rockin'
Celine
Dion
Ich
habe
Céline
an,
du
trägst
Celine
Dion
That's
the
shit
you
be
on?
Ist
es
das,
was
du
trägst?
I
just
turned
your
bird
into
a
X,
I
feel
like
Elon
Ich
habe
deinen
Vogel
gerade
in
ein
X
verwandelt,
ich
fühle
mich
wie
Elon
She
ain't
buy
my
album,
tell
that
ho
to
get
her
stream
on
Sie
hat
mein
Album
nicht
gekauft,
sag
dieser
Schlampe,
sie
soll
es
streamen
If
the
Celtics
playin',
shut
the
fuck
up
when
my
team
on
Wenn
die
Celtics
spielen,
halt
die
Klappe,
wenn
mein
Team
dran
ist
Joyner's
not
the
one
to
scheme
on
Joyner
ist
nicht
der,
mit
dem
man
Pläne
schmiedet
I
pull
out
this
chopper,
blow
some
shots
until
your
knee
gone
Ich
ziehe
diesen
Chopper
raus
und
schieße
ein
paar
Mal,
bis
dein
Knie
weg
ist
We
don't
like
your
music,
rather
listen
to
some
emo
(emo)
Wir
mögen
deine
Musik
nicht,
hören
lieber
etwas
Emo
(emo)
Niggas
treat
your
mixtape
like
some
shit
to
roll
some
weed
on
Jungs
behandeln
dein
Mixtape
wie
etwas,
worauf
man
Gras
rollen
kann
I
ain't
featurin'
on
your
shit,
you
better
dream
on
(yeah)
Ich
bin
nicht
auf
deinem
Scheiß
dabei,
träum
weiter
(yeah)
"Not
right
now,
I'm
busy,"
what
I
tell
them
when
they
keep
on
(uh)
„Nicht
jetzt,
ich
bin
beschäftigt“,
sage
ich
ihnen,
wenn
sie
weitermachen
(uh)
This
the
type
of
shit
to
blow
the
speakers
out
your
Neon
(uh)
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
die
Lautsprecher
deines
Neons
zum
Explodieren
bringt
(uh)
Take
them
bullshit
rappers
out
your
playlist
and
put
me
on
Nimm
diese
beschissenen
Rapper
aus
deiner
Playlist
und
schalt
mich
ein
Put
me
on
Schalt
mich
ein
You
don't
wanna
die
of-
call
toll-free-
Du
willst
nicht
sterben
- ruf
gebührenfrei
an
-
Now
how
the
hell
do
I
turn
this
camera
on?
Wie
zum
Teufel
schalte
ich
diese
Kamera
jetzt
ein?
Here
we
go,
I
think
I
got
it
Hier
ist
es,
ich
glaube,
ich
habe
es
So
my
name
is
Joyner
Lucas
Also,
mein
Name
ist
Joyner
Lucas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Son Jr., Adhdproductions, Amari Smith, Gary Lucas Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.