Joyner Lucas - Tattle Tales (Skit) - перевод текста песни на немецкий

Tattle Tales (Skit) - Joyner Lucasперевод на немецкий




Tattle Tales (Skit)
Petzereien (Skit)
Excuse me, Ms. Nelson? Joyner said something mean to Cory
Entschuldigen Sie, Frau Nelson? Joyner hat etwas Gemeines zu Cory gesagt.
He did? Well, that wasn't very nice of him, was it?
Hat er das? Nun, das war nicht sehr nett von ihm, oder?
Joyner
Joyner
Yes, Ms. Nelson
Ja, Frau Nelson?
Can you come here, please?
Kannst du bitte herkommen?
Coming
Ich komme
So I was just informed that you said something mean to Cory
Also, mir wurde gerade mitgeteilt, dass du etwas Gemeines zu Cory gesagt hast.
That's not true, she's lying
Das stimmt nicht, sie lügt.
Joyner
Joyner
Yeah, he did, he told me I was-
Ja, hat er, er sagte mir, ich sei...
Now, before we figure out anything
Nun, bevor wir irgendetwas herausfinden,
I just wanna point out
möchte ich nur darauf hinweisen,
That what Christine came up and told me
dass das, was Christine mir erzählt hat,
Wasn't her business, was it?
sie nichts anging, oder?
No
Nein
And what Christine actually did was what?
Und was Christine tatsächlich getan hat, war was?
Tattle taled
Gepetzt
That's right, she tattle talеd
Richtig, sie hat gepetzt.
And we don't like tattle talеs very much, do we?
Und wir mögen Petzer nicht besonders, oder?
No
Nein
Cory, what's another name for tattle tale?
Cory, wie nennt man Petzer noch?
Snitch
Verräter
That's right, snitch
Richtig, Verräter.
And what Christine just did was snitch on Joyner
Und was Christine gerade getan hat, war, Joyner zu verraten.
Aha
Aha
And like the saying goes, "Snitches get" what?
Und wie heißt es so schön: "Verräter kriegen" was?
"Stitches"
"Ärger"
Say it again, snitches get what?
Sag es noch einmal, Verräter kriegen was?
"Stitches"
"Ärger"
One more time, snitches get what?
Noch einmal, Verräter kriegen was?
"Stitches"
"Ärger"





Авторы: Gary Maurice Lucas Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.