Joyous Celebration - Jesu Akandinakira - Live - перевод текста песни на немецкий

Jesu Akandinakira - Live - Joyous Celebrationперевод на немецкий




Jesu Akandinakira - Live
Jesu Akandinakira - Live
When I′m going through a storm
Wenn ich durch einen Sturm gehe
I know I have victory (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
Weiß ich, dass ich den Sieg habe (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
No matter what comes my way
Egal, was auf meinem Weg kommt
Victory is guaranteed (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
Der Sieg ist garantiert (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
Oh, Oho! I have victory in Christ
Oh, Oho! Ich habe den Sieg in Christus
His goodness will follow me all the days of my life
Seine Güte wird mir folgen alle Tage meines Lebens
That's why i sing and say
Deshalb singe und sage ich
Jeso wakanaka, Jeso akandinakira (Jesus is good, Jesus is so awesome)
Jeso wakanaka, Jeso akandinakira (Jesus ist gut, Jesus ist so wunderbar für mich)
Jeso wakanaka, Jeso akandinakira (Jesus is good, Jesus is so awesome)
Jeso wakanaka, Jeso akandinakira (Jesus ist gut, Jesus ist so wunderbar für mich)
Dhonza bhurugwa (Pull up your trousers)
Dhonza bhurugwa (Zieh deine Hosen hoch)
Wongozunguzira (Shake a little bit)
Wongozunguzira (Schüttle dich ein wenig)
Chihwa (Listen)
Chihwa (Hör zu)
Rova maoko (Clap your hands)
Rova maoko (Klatsch in deine Hände)
Rova Ka dance (Dance)
Rova Ka dance (Tanze)
Chihwa (Listen)
Chihwa (Hör zu)
When I′m going through a storm
Wenn ich durch einen Sturm gehe
I know I have victory (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
Weiß ich, dass ich den Sieg habe (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
No matter what comes my way
Egal, was auf meinem Weg kommt
Victory is guaranteed (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
Der Sieg ist garantiert (Ehe, ehe! Ehe, ehe!)
Oh, Oho! I have victory in Christ
Oh, Oho! Ich habe den Sieg in Christus
His goodness will follow me all the days of my life
Seine Güte wird mir folgen alle Tage meines Lebens
That's why I sing and say
Deshalb singe und sage ich
Yesu ni mwema,
Yesu ni mwema,
Yu mwema sana kwangu (Jesus is the only one, the only one good to me)
Yu mwema sana kwangu (Jesus ist der Einzige, der Einzige, der gut zu mir ist)
Yesu ni mwema,
Yesu ni mwema,
Yu mwema sana kwangu (Jesus is the only one, the only one good to me)
Yu mwema sana kwangu (Jesus ist der Einzige, der Einzige, der gut zu mir ist)
Jeso ni mwema,
Jeso ni mwema,
Yu mwema sana kwangu (Jesus is the only one, the only one good to me)
Yu mwema sana kwangu (Jesus ist der Einzige, der Einzige, der gut zu mir ist)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.