Joyous Celebration - Joy - перевод текста песни на немецкий

Joy - Joyous Celebrationперевод на немецкий




Joy
Freude
C'mon! Hoo!
Komm schon! Hoo!
Now I need everybody to get up on your feet
Jetzt bitte ich alle, aufzustehen
Because we have made it this far
Denn wir haben es bis hierher geschafft
And today we gonna celebrate joy hoo!
Und heute werden wir die Freude feiern, hoo!
Listen to that
Hört euch das an
Right here right now, the first thing I'm gonna do is step into your presents
Genau hier, genau jetzt, werde ich als Erstes in Deine Gegenwart treten
And sing all praises to you ngoba oh
Und Dir alle Ehre erweisen, denn oh
Kuyisimanga ay' kuyintokozo kumi
Es ist ein Wunder, es ist eine Freude für mich
To be loved like this, oh Lord
So geliebt zu werden, oh Herr
You give me joy
Du gibst mir Freude
Joy I can't explain (yeah) you give me joy
Freude, die ich nicht erklären kann (yeah), Du gibst mir Freude
Joy, joy that I less see, kumnand' uk'ba lana (c'mon)
Freude, Freude, die ich selten sehe, es ist schön, hier zu sein (komm schon)
And my pleasure into good place to be
Und meine Freude an einem guten Ort zu sein
You give me joy, joy Lord, I embrace joy
Du gibst mir Freude, Freude Herr, ich umarme die Freude
You give me joy
Du gibst mir Freude
Joy I can't explain (yeah) you give me joy
Freude, die ich nicht erklären kann (yeah), Du gibst mir Freude
Joy, (say what?) Joy that I less see, kumnand' uk'ba lana (c'mon)
Freude, (sag was?) Freude, die ich selten sehe, es ist schön, hier zu sein (komm schon)
And my pleasure (It's the place to be Lord) into good place to be
Und meine Freude (Es ist der richtige Ort, Herr) an einem guten Ort zu sein
You give me joy, joy Lord, I embrace joy
Du gibst mir Freude, Freude Herr, ich umarme die Freude
Say I've tried and tried again, to make things happen by myself
Sag, ich habe es immer wieder versucht, Dinge selbst zu machen
Been a race up in this line search for help I've been declined and
War ein Rennen in dieser Linie auf der Suche nach Hilfe, ich wurde abgelehnt und
God made a way, kodw' uThixo wayenz' indlela
Gott hat einen Weg gemacht, aber Gott hat einen Weg gemacht
Yes God made a way, listen I got somethin' for you
Ja, Gott hat einen Weg gemacht, hör zu, ich habe etwas für dich
Listen to this hey!
Hör dir das an, hey!
Lifikile (this is for you Africa) ivangeli (this is for you world)
Es ist angekommen (das ist für dich Afrika) das Evangelium (das ist für dich Welt)
EsiZweni sakwaZulu (oh it brings good news and say)
Im Land der Zulu (oh, es bringt gute Nachrichten und sag)
Lilethile (yeah iyeah eh!) Ukukhanya (to the all nations)
Es hat gebracht (yeah iyeah eh!) das Licht (für alle Nationen)
Nezinhlanhla (say what?) Ezinkulu (wait a minute)
Und Glück (sag was?) Großes (warte eine Minute)
You give me joy
Du gibst mir Freude
Joy I can't explain (yeah) you give me joy
Freude, die ich nicht erklären kann (yeah), Du gibst mir Freude
Joy, joy that I less see, kumnand' uk'ba lana
Freude, Freude, die ich selten sehe, es ist schön, hier zu sein
(In your presents God!) And my pleasure into good place to be
(In Deiner Gegenwart, Gott!) Und meine Freude an einem guten Ort zu sein
You give me joy, joy Lord, I embrace joy
Du gibst mir Freude, Freude Herr, ich umarme die Freude
You give me joy
Du gibst mir Freude
Joy I can't explain you give me joy
Freude, die ich nicht erklären kann, Du gibst mir Freude
Joy, joy that I less see, kumnand' uk'ba lana
Freude, Freude, die ich selten sehe, es ist schön, hier zu sein
And my pleasure it's a good place to be
Und meine Freude, es ist ein guter Ort zu sein
You give me joy, joy Lord, (c'mon say) I embrace joy
Du gibst mir Freude, Freude Herr, (komm schon, sag) ich umarme die Freude
That's first, so I know the plans that I have for you
Das ist zuerst, also ich kenne die Pläne, die ich für dich habe
To prosper, deliver and uplift givin'
Zu gedeihen, zu befreien und zu erheben
'Cause I know everythin' that you've been through
Denn ich weiß alles, was du durchgemacht hast
Just trust in my word and believe in it
Vertraue einfach auf mein Wort und glaube daran
Give strength when I'm weak
Gib Kraft, wenn ich schwach bin
I'll give peace on the storm
Ich werde Frieden im Sturm geben
I'll give you light in the dark
Ich werde dir Licht in der Dunkelheit geben
Ngqongqoza kum' nd'zak'vulela
Klopfe an und ich werde dir öffnen
Say one that do not fail make, all new gift was do to you
Sag einer, der nicht versagt, mach, alles neu, was ich dir geschenkt habe
I met God that's just something, ngiyingcwele ngimkhulu
Ich habe Gott getroffen, das ist einfach etwas, ich bin heilig, ich bin groß
What kind of God can create all the Earth that Earth made a life giver
Welche Art von Gott kann die ganze Erde erschaffen, die Erde, die einen Lebensspender gemacht hat
Let's just stay blessed, deliver us evil
Lasst uns einfach gesegnet bleiben, befreie uns vom Bösen
He is the ruler of Heaven and Earth oh
Er ist der Herrscher des Himmels und der Erde, oh
Lifikile ivangeli, (sesinal'ithemba) sesinal'ithemb' impela
Das Evangelium ist angekommen, (wir haben jetzt Hoffnung) wir haben wirklich Hoffnung
(We got a home that is promised from us)
(Wir haben ein Zuhause, das uns versprochen wurde)
Sinekhaya (that's where everybody will have eternal joy) phezulu
Wir haben ein Zuhause (dort wird jeder ewige Freude haben) oben
(Every lasting joy made for you) ngakho sozikubulela (one, two say)
(Jede dauerhafte Freude für dich gemacht) deshalb werden wir Dich preisen (eins, zwei, sag)
You give me joy
Du gibst mir Freude
Joy I can't explain (c'mon everybody) you give me joy
Freude, die ich nicht erklären kann (komm schon, alle), Du gibst mir Freude
Joy, joy that I less see, (if you feel the song, get up on your feet)
Freude, Freude, die ich selten sehe (wenn du das Lied fühlst, steh auf)
Kumnand' uk'ba lana
Es ist schön, hier zu sein
And my pleasure it's a good place to be
Und meine Freude, es ist ein guter Ort zu sein
You give me joy, joy Lord, I embrace joy (c'mon everybody)
Du gibst mir Freude, Freude Herr, ich umarme die Freude (komm schon, alle)
(Put your hands up like this) You give me joy
(Hebt eure Hände so) Du gibst mir Freude
(Get up on your feet) Joy I can't explain (dance for the Lord) you give me joy
(Steht auf) Freude, die ich nicht erklären kann (tanzt für den Herrn), Du gibst mir Freude
Joy, (yeah, yeah yeah) joy that I less see, kumnand' uk'ba lana (oh, oh)
Freude, (yeah, yeah, yeah) Freude, die ich selten sehe, es ist schön, hier zu sein (oh, oh)
And my pleasure it's a good place to be
Und meine Freude, es ist ein guter Ort zu sein
You give me joy, joy (c'mon we're in His presents now) Lord, I embrace joy
Du gibst mir Freude, Freude (komm schon, wir sind jetzt in Seiner Gegenwart) Herr, ich umarme die Freude
You give me joy (there's joy in His presents)
Du gibst mir Freude (es gibt Freude in Seiner Gegenwart)
(There's joy in His) joy I can't explain you give me joy
(Es gibt Freude in Seiner) Freude, die ich nicht erklären kann, Du gibst mir Freude
Joy, (there's joy in the world) joy that I less see, kumnand' uk'ba lana (joy in the world)
Freude, (es gibt Freude in der Welt) Freude, die ich selten sehe, es ist schön, hier zu sein (Freude in der Welt)
And my pleasure it's a good place to be (there's joy in the world)
Und meine Freude, es ist ein guter Ort zu sein (es gibt Freude in der Welt)
You give me joy (there's joy), joy Lord, (there's joy) I embrace joy
Du gibst mir Freude (es gibt Freude), Freude Herr, (es gibt Freude) ich umarme die Freude
(There's joy) you give me joy
(Es gibt Freude) Du gibst mir Freude
Joy (there's joy) I can't explain you give me joy
Freude (es gibt Freude), die ich nicht erklären kann, Du gibst mir Freude
(There's joy in Asia!) Joy, (in Europe)
(Es gibt Freude in Asien!) Freude, (in Europa)
Joy that I less see, (joy in Australia) kumnand' uk'ba lana
Freude, die ich selten sehe, (Freude in Australien) es ist schön, hier zu sein
(Joy in Africa!) And my pleasure (joy in he world) it's a good place to be
(Freude in Afrika!) Und meine Freude (Freude in der Welt) es ist ein guter Ort zu sein
You give me joy, joy Lord, I embrace joy (c'mon say)
Du gibst mir Freude, Freude Herr, ich umarme die Freude (komm schon, sag)
We have bless You
Wir haben Dich gesegnet





Авторы: Simangaliso Ndimande, Siyanqoba Mthethwa, Lindelani Mkhize, Lesedi Denzel Molefe, Mnqobi Nxumalo, Bonginkosi Mthombeni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.