Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'mon!
Hoo!
Komm
schon!
Hoo!
Now
I
need
everybody
to
get
up
on
your
feet
Jetzt
bitte
ich
alle,
aufzustehen
Because
we
have
made
it
this
far
Denn
wir
haben
es
bis
hierher
geschafft
And
today
we
gonna
celebrate
joy
hoo!
Und
heute
werden
wir
die
Freude
feiern,
hoo!
Listen
to
that
Hört
euch
das
an
Right
here
right
now,
the
first
thing
I'm
gonna
do
is
step
into
your
presents
Genau
hier,
genau
jetzt,
werde
ich
als
Erstes
in
Deine
Gegenwart
treten
And
sing
all
praises
to
you
ngoba
oh
Und
Dir
alle
Ehre
erweisen,
denn
oh
Kuyisimanga
ay'
kuyintokozo
kumi
Es
ist
ein
Wunder,
es
ist
eine
Freude
für
mich
To
be
loved
like
this,
oh
Lord
So
geliebt
zu
werden,
oh
Herr
You
give
me
joy
Du
gibst
mir
Freude
Joy
I
can't
explain
(yeah)
you
give
me
joy
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann
(yeah),
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
joy
that
I
less
see,
kumnand'
uk'ba
lana
(c'mon)
Freude,
Freude,
die
ich
selten
sehe,
es
ist
schön,
hier
zu
sein
(komm
schon)
And
my
pleasure
into
good
place
to
be
Und
meine
Freude
an
einem
guten
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
Lord,
I
embrace
joy
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
Herr,
ich
umarme
die
Freude
You
give
me
joy
Du
gibst
mir
Freude
Joy
I
can't
explain
(yeah)
you
give
me
joy
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann
(yeah),
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
(say
what?)
Joy
that
I
less
see,
kumnand'
uk'ba
lana
(c'mon)
Freude,
(sag
was?)
Freude,
die
ich
selten
sehe,
es
ist
schön,
hier
zu
sein
(komm
schon)
And
my
pleasure
(It's
the
place
to
be
Lord)
into
good
place
to
be
Und
meine
Freude
(Es
ist
der
richtige
Ort,
Herr)
an
einem
guten
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
Lord,
I
embrace
joy
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
Herr,
ich
umarme
die
Freude
Say
I've
tried
and
tried
again,
to
make
things
happen
by
myself
Sag,
ich
habe
es
immer
wieder
versucht,
Dinge
selbst
zu
machen
Been
a
race
up
in
this
line
search
for
help
I've
been
declined
and
War
ein
Rennen
in
dieser
Linie
auf
der
Suche
nach
Hilfe,
ich
wurde
abgelehnt
und
God
made
a
way,
kodw'
uThixo
wayenz'
indlela
Gott
hat
einen
Weg
gemacht,
aber
Gott
hat
einen
Weg
gemacht
Yes
God
made
a
way,
listen
I
got
somethin'
for
you
Ja,
Gott
hat
einen
Weg
gemacht,
hör
zu,
ich
habe
etwas
für
dich
Listen
to
this
hey!
Hör
dir
das
an,
hey!
Lifikile
(this
is
for
you
Africa)
ivangeli
(this
is
for
you
world)
Es
ist
angekommen
(das
ist
für
dich
Afrika)
das
Evangelium
(das
ist
für
dich
Welt)
EsiZweni
sakwaZulu
(oh
it
brings
good
news
and
say)
Im
Land
der
Zulu
(oh,
es
bringt
gute
Nachrichten
und
sag)
Lilethile
(yeah
iyeah
eh!)
Ukukhanya
(to
the
all
nations)
Es
hat
gebracht
(yeah
iyeah
eh!)
das
Licht
(für
alle
Nationen)
Nezinhlanhla
(say
what?)
Ezinkulu
(wait
a
minute)
Und
Glück
(sag
was?)
Großes
(warte
eine
Minute)
You
give
me
joy
Du
gibst
mir
Freude
Joy
I
can't
explain
(yeah)
you
give
me
joy
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann
(yeah),
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
joy
that
I
less
see,
kumnand'
uk'ba
lana
Freude,
Freude,
die
ich
selten
sehe,
es
ist
schön,
hier
zu
sein
(In
your
presents
God!)
And
my
pleasure
into
good
place
to
be
(In
Deiner
Gegenwart,
Gott!)
Und
meine
Freude
an
einem
guten
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
Lord,
I
embrace
joy
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
Herr,
ich
umarme
die
Freude
You
give
me
joy
Du
gibst
mir
Freude
Joy
I
can't
explain
you
give
me
joy
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann,
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
joy
that
I
less
see,
kumnand'
uk'ba
lana
Freude,
Freude,
die
ich
selten
sehe,
es
ist
schön,
hier
zu
sein
And
my
pleasure
it's
a
good
place
to
be
Und
meine
Freude,
es
ist
ein
guter
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
Lord,
(c'mon
say)
I
embrace
joy
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
Herr,
(komm
schon,
sag)
ich
umarme
die
Freude
That's
first,
so
I
know
the
plans
that
I
have
for
you
Das
ist
zuerst,
also
ich
kenne
die
Pläne,
die
ich
für
dich
habe
To
prosper,
deliver
and
uplift
givin'
Zu
gedeihen,
zu
befreien
und
zu
erheben
'Cause
I
know
everythin'
that
you've
been
through
Denn
ich
weiß
alles,
was
du
durchgemacht
hast
Just
trust
in
my
word
and
believe
in
it
Vertraue
einfach
auf
mein
Wort
und
glaube
daran
Give
strength
when
I'm
weak
Gib
Kraft,
wenn
ich
schwach
bin
I'll
give
peace
on
the
storm
Ich
werde
Frieden
im
Sturm
geben
I'll
give
you
light
in
the
dark
Ich
werde
dir
Licht
in
der
Dunkelheit
geben
Ngqongqoza
kum'
nd'zak'vulela
Klopfe
an
und
ich
werde
dir
öffnen
Say
one
that
do
not
fail
make,
all
new
gift
was
do
to
you
Sag
einer,
der
nicht
versagt,
mach,
alles
neu,
was
ich
dir
geschenkt
habe
I
met
God
that's
just
something,
ngiyingcwele
ngimkhulu
Ich
habe
Gott
getroffen,
das
ist
einfach
etwas,
ich
bin
heilig,
ich
bin
groß
What
kind
of
God
can
create
all
the
Earth
that
Earth
made
a
life
giver
Welche
Art
von
Gott
kann
die
ganze
Erde
erschaffen,
die
Erde,
die
einen
Lebensspender
gemacht
hat
Let's
just
stay
blessed,
deliver
us
evil
Lasst
uns
einfach
gesegnet
bleiben,
befreie
uns
vom
Bösen
He
is
the
ruler
of
Heaven
and
Earth
oh
Er
ist
der
Herrscher
des
Himmels
und
der
Erde,
oh
Lifikile
ivangeli,
(sesinal'ithemba)
sesinal'ithemb'
impela
Das
Evangelium
ist
angekommen,
(wir
haben
jetzt
Hoffnung)
wir
haben
wirklich
Hoffnung
(We
got
a
home
that
is
promised
from
us)
(Wir
haben
ein
Zuhause,
das
uns
versprochen
wurde)
Sinekhaya
(that's
where
everybody
will
have
eternal
joy)
phezulu
Wir
haben
ein
Zuhause
(dort
wird
jeder
ewige
Freude
haben)
oben
(Every
lasting
joy
made
for
you)
ngakho
sozikubulela
(one,
two
say)
(Jede
dauerhafte
Freude
für
dich
gemacht)
deshalb
werden
wir
Dich
preisen
(eins,
zwei,
sag)
You
give
me
joy
Du
gibst
mir
Freude
Joy
I
can't
explain
(c'mon
everybody)
you
give
me
joy
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann
(komm
schon,
alle),
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
joy
that
I
less
see,
(if
you
feel
the
song,
get
up
on
your
feet)
Freude,
Freude,
die
ich
selten
sehe
(wenn
du
das
Lied
fühlst,
steh
auf)
Kumnand'
uk'ba
lana
Es
ist
schön,
hier
zu
sein
And
my
pleasure
it's
a
good
place
to
be
Und
meine
Freude,
es
ist
ein
guter
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
Lord,
I
embrace
joy
(c'mon
everybody)
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
Herr,
ich
umarme
die
Freude
(komm
schon,
alle)
(Put
your
hands
up
like
this)
You
give
me
joy
(Hebt
eure
Hände
so)
Du
gibst
mir
Freude
(Get
up
on
your
feet)
Joy
I
can't
explain
(dance
for
the
Lord)
you
give
me
joy
(Steht
auf)
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann
(tanzt
für
den
Herrn),
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
(yeah,
yeah
yeah)
joy
that
I
less
see,
kumnand'
uk'ba
lana
(oh,
oh)
Freude,
(yeah,
yeah,
yeah)
Freude,
die
ich
selten
sehe,
es
ist
schön,
hier
zu
sein
(oh,
oh)
And
my
pleasure
it's
a
good
place
to
be
Und
meine
Freude,
es
ist
ein
guter
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
(c'mon
we're
in
His
presents
now)
Lord,
I
embrace
joy
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
(komm
schon,
wir
sind
jetzt
in
Seiner
Gegenwart)
Herr,
ich
umarme
die
Freude
You
give
me
joy
(there's
joy
in
His
presents)
Du
gibst
mir
Freude
(es
gibt
Freude
in
Seiner
Gegenwart)
(There's
joy
in
His)
joy
I
can't
explain
you
give
me
joy
(Es
gibt
Freude
in
Seiner)
Freude,
die
ich
nicht
erklären
kann,
Du
gibst
mir
Freude
Joy,
(there's
joy
in
the
world)
joy
that
I
less
see,
kumnand'
uk'ba
lana
(joy
in
the
world)
Freude,
(es
gibt
Freude
in
der
Welt)
Freude,
die
ich
selten
sehe,
es
ist
schön,
hier
zu
sein
(Freude
in
der
Welt)
And
my
pleasure
it's
a
good
place
to
be
(there's
joy
in
the
world)
Und
meine
Freude,
es
ist
ein
guter
Ort
zu
sein
(es
gibt
Freude
in
der
Welt)
You
give
me
joy
(there's
joy),
joy
Lord,
(there's
joy)
I
embrace
joy
Du
gibst
mir
Freude
(es
gibt
Freude),
Freude
Herr,
(es
gibt
Freude)
ich
umarme
die
Freude
(There's
joy)
you
give
me
joy
(Es
gibt
Freude)
Du
gibst
mir
Freude
Joy
(there's
joy)
I
can't
explain
you
give
me
joy
Freude
(es
gibt
Freude),
die
ich
nicht
erklären
kann,
Du
gibst
mir
Freude
(There's
joy
in
Asia!)
Joy,
(in
Europe)
(Es
gibt
Freude
in
Asien!)
Freude,
(in
Europa)
Joy
that
I
less
see,
(joy
in
Australia)
kumnand'
uk'ba
lana
Freude,
die
ich
selten
sehe,
(Freude
in
Australien)
es
ist
schön,
hier
zu
sein
(Joy
in
Africa!)
And
my
pleasure
(joy
in
he
world)
it's
a
good
place
to
be
(Freude
in
Afrika!)
Und
meine
Freude
(Freude
in
der
Welt)
es
ist
ein
guter
Ort
zu
sein
You
give
me
joy,
joy
Lord,
I
embrace
joy
(c'mon
say)
Du
gibst
mir
Freude,
Freude
Herr,
ich
umarme
die
Freude
(komm
schon,
sag)
We
have
bless
You
Wir
haben
Dich
gesegnet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simangaliso Ndimande, Siyanqoba Mthethwa, Lindelani Mkhize, Lesedi Denzel Molefe, Mnqobi Nxumalo, Bonginkosi Mthombeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.