Текст и перевод песни Joyous Celebration - Na Ma Ta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iwe
satani
(Hayi!)
You
satan
(No!)
Tinouya
(Hayi!)
We
come
(No!)
Kwauri
(Hayi!)
To
you
(No!)
Nomunondo
(Hayi!)
With
the
sword
(No!)
Weshoko
(Hayi!)
Of
the
word
(No!)
Tichiti
(Hayi!)
Saying
(No!)
Hauna
simba
(Hayi!)
You
have
no
power
(No!)
Kuvakoma
(Hayi!)
To
overcome
(No!)
Nevasikana
(Hayi!)
The
young
women
(No!)
Vakatengwa
(Hayi!)
Who
were
bought
(No!)
Neropa
(Hayi!)
With
the
blood
(No!)
RaJesu
(Hayi!)
Of
Jesus
(No!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Naye
Jesu
(Naye!)
With
Jesus
(With
Him!)
Naye
Jesu
(Naye!)
With
Jesus
(With
Him!)
Naye
Jesu
(Naye!)
With
Jesus
(With
Him!)
Naye
Jesu
(Naye!)
With
Jesus
(With
Him!)
Tose
dzvamu
nevhangeri
We
all
belong
to
the
gospel
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
tose
dzvamu)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong,
we
all
belong)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Haiwaiwa
tose
dzvamu
(tose
dzvamu
nevhangeri)
Yes,
we
all
belong
(we
all
belong
to
the
gospel)
Iwe
satani
(Hayi!)
You
satan
(No!)
Tinouya
(Hayi!)
We
come
(No!)
Kwauri
(Hayi!)
To
you
(No!)
Nomunondo
(Hayi!)
With
the
sword
(No!)
Weshoko
(Hayi!)
Of
the
word
(No!)
Tichiti
(Hayi!)
Saying
(No!)
Hauna
simba
(Hayi!)
You
have
no
power
(No!)
Kuvakoma
(Hayi!)
To
overcome
(No!)
Nevasikana
(Hayi!)
The
young
women
(No!)
Vakatengwa
(Hayi!)
Who
were
bought
(No!)
Neropa
(Hayi!)
With
the
blood
(No!)
RaJesu
(Hayi!)
Of
Jesus
(No!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Viva
Jesu!
(Viva!)
Long
live
Jesus!
(Long
live!)
Naye
Jesu
(naye!)
With
Jesus
(with
Him!)
Naye
Jesu
(naye!)
With
Jesus
(with
Him!)
Naye
Jesu
(naye!)
With
Jesus
(with
Him!)
Naye
Jesu
(naye!)
With
Jesus
(with
Him!)
Iyo
nguva
(nguva
yatoperawo)
The
time
(the
time
has
come)
Namata
(namata
Mwari
wako
iwe)
Pray
(pray
to
your
God)
Iyo
nguva
(nguva
yatoperawo)
The
time
(the
time
has
come)
Namata
(namata
Mwari
wako
iwe)
Pray
(pray
to
your
God)
Namata
(namata)
Pray
(pray)
Namata
(namata
Mwari
wako
iwe)
Pray
(pray
to
your
God)
Ndati
namata
(namata)
I
said
pray
(pray)
Namata
(namata
Mwari
wako
iwe)
Pray
(pray
to
your
God)
(This
is)
this
is
your
time
(This
is)
this
is
your
time
(To
praise)
to
praise
the
Lord
(To
praise)
to
praise
the
Lord
(Namata)
namata
Mwari
wako
iwe
(Pray)
pray
to
your
God
(This
is)
this
is
your
time
(This
is)
this
is
your
time
(To
praise)
to
praise
the
Lord
(To
praise)
to
praise
the
Lord
(Namata)
namata
Mwari
wako
iwe
(Pray)
pray
to
your
God
Ndati
namata
(namata)
I
said
pray
(pray)
Namata
(namata
Mwari
wako
iwe)
Pray
(pray
to
your
God)
Ndati
namata
(namata)
I
said
pray
(pray)
Namata
(namata
Mwari
wako
iwe)
Pray
(pray
to
your
God)
Iyo
nguva
(nguva
yatoperawo)
The
time
(the
time
has
come)
Shumira
(shumira
Mwari
wako
iwe)
Serve
(serve
your
God)
Iyo
nguva
(nguva
yatoperawo)
The
time
(the
time
has
come)
Shumira
(shumira
Mwari
wako
iwe)
Serve
(serve
your
God)
Iwe
shumira
(shumira)
You
serve
(serve)
Shumira
(shumira
Mwari
wako
iwe)
Serve
(serve
your
God)
Iwe
shumira
(shumira)
You
serve
(serve)
Shumira
(shumira
Mwari
wako
iwe)
Serve
(serve
your
God)
Iyo
nguva
(nguva
yatoperawo)
The
time
(the
time
has
come)
Farira
(farira
Mwari
wako
iwe)
Rejoice
in
(rejoice
in
your
God)
Iyo
nguva
(nguva
yatoperawo)
The
time
(the
time
has
come)
Farira
(farira
Mwari
wako
iwe)
Rejoice
in
(rejoice
in
your
God)
Ndati
farira
farira
I
said
rejoice
rejoice
Farira
farira
Mwari
wako
iwe)
Rejoice
rejoice
in
your
God)
Iwe
farira
farira
You
rejoice
rejoice
Farira
(farira
Mwari
wako
iwe)
Rejoice
(rejoice
in
your
God)
Fara
fara
fara
(fara)
Rejoice
rejoice
rejoice
(rejoice)
Farira
Jesu
iwe
(fara)
Rejoice
in
Jesus
(rejoice)
Fara
fara
fara
(fara)
Rejoice
rejoice
rejoice
(rejoice)
Farira
Jesu
iwe
(fara)
Rejoice
in
Jesus
(rejoice)
Fara
fara
fara
(fara)
Rejoice
rejoice
rejoice
(rejoice)
Farira
Jesu
iwe
(fara)
Rejoice
in
Jesus
(rejoice)
Fara
fara
fara
(fara)
Rejoice
rejoice
rejoice
(rejoice)
Farira
Jesu
iwe
(fara)
Rejoice
in
Jesus
(rejoice)
Tamba,
tamba,
tamba
(tamba)
Dance,
dance,
dance
(dance)
Tambira
Jesu
iwe
(tamba)
Dance
for
Jesus
(dance)
Tamba,
tamba,
tamba
(tamba)
Dance,
dance,
dance
(dance)
Tambira
Jesu
iwe
(tamba)
Dance
for
Jesus
(dance)
Tamba,
tamba,
tamba
(tamba)
Dance,
dance,
dance
(dance)
Tambira
Jesu
iwe
(tamba)
Dance
for
Jesus
(dance)
Tamba,
tamba,
tamba
(tamba)
Dance,
dance,
dance
(dance)
Tambira
Jesu
iwe
(tamba)
Dance
for
Jesus
(dance)
Tamba,
tamba,
tamba
Dance,
dance,
dance
Makomborero,
makomborero
Blessings,
blessings
Takapiwa
veduwe
makomborero
We
have
been
given
blessings
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
Takapiwa
makomborero
We
have
been
given
blessings
(Naivo
baba)
(By
our
Father)
Pane
zvose
zvataichema
For
all
that
we
cried
for
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
Takapiwa
makomborero
We
have
been
given
blessings
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
Pane
zvose
zvataichema
For
all
that
we
cried
for
Makombore
pakurwara
kwangu
Blessings
for
my
sickness
Takapiwa
makomborero
We
have
been
given
blessings
Pakusekwa
kwangu
For
my
ridicule
Pane
zvose
zvataichema
For
all
that
we
cried
for
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
Takapiwa
makomborero
We
have
been
given
blessings
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
Pane
zvose
zvataichema
For
all
that
we
cried
for
Takapiwa
makomborero
We
have
been
given
blessings
(Makomborero,
makomborero)
(Blessings,
blessings)
Pane
zvose
zvataichema
For
all
that
we
cried
for
Change
gear,
so
Change
gear,
so
Change
gear,
so
Change
gear,
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.