Текст и перевод песни Joystick - Jazz 1920
Vivo
dando
vueltas
al
revés
Брожу
по
кругу,
путём
наоборот
Se
hace
de
día
y
me
tiemblan
los
pies
Рассвет,
дрожь
в
ногах
Vuelvo
a
suspirar
И
снова
вздох
La
escenografía
se
arruinó
Декорации
испорчены
Mi
candelabro
que
ya
se
oxidó
Мой
канделябр
заржавел
Es
tiempo
de
aceptar
que
Время
признать,
что
Ya
no
sirve
llorar,
hay
mucho
en
que
pensar
Хватит
плакать,
о
многом
нужно
думать
Logre
subir
y
no
pienso
bajar
Я
поднялся,
так
что
назад
не
собираюсь
Cual
es
mi
lugar
Каково
моё
место
Si
me
arranco
la
piel
Если
я
сдираю
с
себя
кожу
Dejando
que
el
placer
Позволяя
наслаждению
Defina
cada
sensación
Определять
каждое
чувство
Debo
confesar
Должен
признаться
Que
el
mundo
sigue
ahí
Что
мир
всё
так
же
здесь
Y
no
lo
haré
sin
ti
И
я
не
справлюсь
один
Entrégate
y
no
pienses
más
Вверься
мне
и
не
думай
больше
Vuela
lejos,
no
mires
atrás
Улетай,
не
оглядывайся
назад
Con
esa
mirada
de
algodón
С
этим
взглядом,
словно
пух
Pateando
latas
en
un
callejón
Пинающей
жестяные
банки
в
переулке
Te
quieres
escapar
Ты
хочешь
сбежать
Pero
no
caeré
Но
я
не
дам
тебе
упасть
Tengo
la
certeza
de
que
al
fin
Я
верю,
что
наконец
En
este
juego
soy
un
comodín
В
этой
игре
я
— джокер
Por
eso
vuelvo
a
suplicarte
Поэтому
снова
умоляю
тебя
Olvida
tu
niñez,
tu
horrible
timidez
Забудь
о
своём
детстве,
своей
ужасной
робости
Estoy
tan
cerca
y
no
pienso
perder
Я
так
близко,
и
я
не
собираюсь
проигрывать
Cual
es
mi
lugar
Каково
моё
место
Si
me
arranco
la
piel
Если
я
сдираю
с
себя
кожу
Dejando
que
el
placer
Позволяя
наслаждению
Defina
cada
sensación
Определять
каждое
чувство
Debo
confesar
Должен
признаться
Que
el
mundo
sigue
ahí
Что
мир
всё
так
же
здесь
Y
no
lo
haré
sin
ti
И
я
не
справлюсь
без
тебя
Entrégate
y
no
pienses
Вверься
мне
и
не
думай
Entrégate
y
no
pienses
mas
Вверься
мне
и
не
думай
больше
Cual
es
mi
lugar
Каково
моё
место
Si
me
arranco
la
piel
Если
я
сдираю
с
себя
кожу
Dejando
que
el
placer
Позволяя
наслаждению
Defina
cada
sensación
Определять
каждое
чувство
Debo
confesar
Должен
признаться
Que
el
mundo
sigue
ahí
Что
мир
всё
так
же
здесь
Y
no
lo
haré
sin
ti
И
я
не
справлюсь
без
тебя
Entrégate
y
no
pienses
Вверься
мне
и
не
думай
Entrégate
y
no
pienses
no
Вверься
мне
и
не
думай
нет
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
Entrégate
y
no
Вверься
мне
и
нет
Entrégate
y
no
pienses
no
Вверься
мне
и
не
думай
нет
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
No
pienses,
no
pienses
Не
думай,
не
думай
No
pienses
más
en
esto
Не
думай
больше
об
этом
Entrégate
y
no,
entrégate
y
no
Вверься
и
нет,
вверься
и
нет
Vuela
lejos,
no
mires
atrás
Улетай,
не
оглядывайся
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinicich Mateo, Augusto Tassello, Pablo Alejandro Grigolato, Emiliano Nicolas Sampaoli, Francisco Benincasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.