Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yellowish Sunbeam
Gelblicher Sonnenstrahl
It
knocked
me
to
the
ground,
I
laughed
Es
warf
mich
zu
Boden,
ich
lachte
There
was
no
one
else
around
Niemand
sonst
war
in
der
Nähe
Made
a
mental
note
make
sure
Machte
mir
eine
mentale
Notiz,
um
sicherzustellen
My
future
logic's
sound
Dass
meine
zukünftige
Logik
fundiert
ist
I
could
be
happy
Ich
könnte
glücklich
sein
I
could
be
happy
Ich
könnte
glücklich
sein
Now
I'm
worrying
less
frequent,
better
than
I've
ever
been
Jetzt
mache
ich
mir
seltener
Sorgen,
besser
als
je
zuvor
Left
myself
a
message
for
when
the
Earth
goes
round
again
Hinterließ
mir
eine
Nachricht,
für
wenn
die
Erde
sich
wieder
dreht
I
could
be
happy
Ich
könnte
glücklich
sein
I
could
be
happy
Ich
könnte
glücklich
sein
I
could
be
happy
Ich
könnte
glücklich
sein
Here
in
my
sunbeam
Hier
in
meinem
Sonnenstrahl
And
I
can't
recall
now
just
quite
what
it
was
Und
ich
kann
mich
jetzt
nicht
mehr
genau
erinnern,
was
es
war
Guess
I
don't
see
the
point
in
trying
to
be
smart
anymore
Ich
glaube,
ich
sehe
keinen
Sinn
mehr
darin,
schlau
sein
zu
wollen
And
I
can't
recall
now
just
quite
what
it
was
Und
ich
kann
mich
jetzt
nicht
mehr
genau
erinnern,
was
es
war
Is
this
what
I
wanted?
Can
it
be
undone?
Ist
es
das,
was
ich
wollte?
Kann
es
rückgängig
gemacht
werden?
Is
this
what
I
wanted?
Can
it
be
undone?
Ist
es
das,
was
ich
wollte?
Kann
es
rückgängig
gemacht
werden?
Is
this
what
I
wanted?
Ist
es
das,
was
ich
wollte?
(Oh
is
it?)
(Oh,
ist
es
das?)
Can
it
be
undone?
Kann
es
rückgängig
gemacht
werden?
(Oh
can
it?)
(Oh,
kann
es
das?)
I
lay
here
Ich
liege
hier
(I'm
laying
in
sunbeams)
(Ich
liege
in
Sonnenstrahlen)
And
I
can't
recall
now
just
quite
what
it
was
Und
ich
kann
mich
jetzt
nicht
mehr
genau
erinnern,
was
es
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Morinelli, Paul Edward Brenner, Daniel Michael Armbruster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.