João Alexandre - Mensageiro - перевод текста песни на русский

Mensageiro - João Alexandreперевод на русский




Mensageiro
Посланник
Deus sabe de onde vem esse instante
Только Бог знает, откуда приходит этот миг,
Em que a alma voa assim distante
В который душа парит так далеко,
E o pensamento se transforma em viajante, oração.
И мысль превращается в странствие, в молитву.
Não devo me esquecer sou um mero mensageiro
Я не должен забывать, что я всего лишь посланник,
A voz e o violão as armas de um guerreiro
Голос и гитара - оружие воина,
E traz sobre seus ombros o peso verdadeiro, da canção
Который несёт на своих плечах истинную тяжесть песни.
Quem canta sobre as coisas do céu não deve desviar
Кто поет о небесном, не должен сбиваться с пути,
Quem faz da sua voz, a voz de Deus tem que sempre vigiar
Кто делает свой голос голосом Бога, должен всегда бодрствовать,
Quem traz dentro de si o caminho a verdade e a vida não se vende
Кто несёт в себе путь, истину и жизнь, не продаётся,
Abre mão de todo brilho e toda gloria deste mundo
Отрекается от всего блеска и славы этого мира.
Que Deus transforme o meu viver em poesia
Пусть Бог превратит мою жизнь в поэзию,
Que as rimas de sua graça sejam meu dia-a-dia
Пусть рифмы Его благодати будут моим днем,
E celebrar canções de verdade e alegria, frutos bons
Чтобы я воспевал песни правды и радости, добрые плоды.
E peço ao meu senhor de maneira incessante
И прошу я моего Господа непрестанно,
A ele o meu auxilio e refugio presente
Его - мою помощь и прибежище в настоящем,
Que minha vida seja um exemplo constante em suas mão
Чтобы жизнь моя была постоянным примером в Его руках.
Quem canta sobre as coisas do céu não deve desviar
Кто поет о небесном, не должен сбиваться с пути,
Quem faz da sua voz a voz de Deus tem que sempre vigiar
Кто делает свой голос голосом Бога, должен всегда бодрствовать,
Quem traz dentro de si o caminho a verdade e a vida não se vende
Кто несёт в себе путь, истину и жизнь, не продаётся,
Abre mão de todo brilho e toda gloria deste mundo
Отрекается от всего блеска и славы этого мира.
Quem traz dentro de si o caminho a verdade e a vida não se rende
Кто несёт в себе путь, истину и жизнь, не сдаётся
Ao falso brilho e nem a glória passageira desse mundo
Ложному блеску и преходящей славе этого мира.
Deus sabe de onde vem esse instante.
Только Бог знает, откуда приходит этот миг.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.