João Bosco - As Mil E Uma Aldeias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Bosco - As Mil E Uma Aldeias




As Mil E Uma Aldeias
The Thousand and One Villages
Pra Madagascar
To Madagascar
Vou rumar
I will sail
No sertão do Ceará
Through the backlands of Ceará
Vou passar
I will go
Eu levo um mundo
I carry a world with me
Sem fundo, repleto
Without end, full of
De enredos, estradas
Plots, roads
Pra gente explorar
For people to explore
Cafarnaum
Capernaum
Jericó, Jequié
Jericho, Jequié
Diga pra Nazaré
Tell Nazareth
Que eu não tardo em chegar
That I will arrive soon
Lá em Bagdá
There in Baghdad
Vou morar
I will live
E se Alá me acostumar
And if Allah gets me used to it
Vou ficar
I will stay
Eu ouço os ventos
I listen to the winds
AlÃsios que sopram
The trade winds that blow
As vozes dos mouros
The voices of the Moors
A me sussurrar
Whispering to me
E trago a cobra
And I bring the snake
Do cesto pra perto
Out of the basket and close to me
Pra ver se ela sobe
To see if it climbs
Me ouvindo sambar, sambar
Hearing me samba, samba
Sou navegador
I am a navigator
Sou de meu tempo capitão, eu sou
I am a captain of my own time, I am
Não preciso mais do mar
I no longer need the sea
Tenho meu motor
I have my engine
Ligado aonde quer que eu vá
Connected wherever I go
Vou sem sair do meu lugar
I go without leaving my place
Estar aqui, viver aqui
To be here, to live here
Que mais isso dirá?
What more can it say?
Sou de um paÃs
I am from a country
Chamado qualquer lugar
Called anywhere
Ofertai obi
Offer obi
Diamba vai
Marijuana
Me seduzir
Will seduce me
Alcácer-quibir
Alcácer-Quibir
Ifé obá
Ifá Obá
Sonhei assim
I dreamed like this
Ventres, dunas de areia
Ventres, sand dunes
Carnaval na poeira
Carnival in the dust
Sob as constelações
Under the constellations
Simbá vem dizer
Simba comes to say
Que a terra é o mar
That the land is the sea
Ã", que sopre pra mim
Oh, that it blows for me
Qualquer direção
Any direction
Que eu topo embarcar
That I embark
(Fui)
(Gone)
Numa vida anterior fui um xeique opulento
In a previous life I was a wealthy and noble sheikh
E nobre, tinha damas e safiras a contento
There, I had ladies and sapphires to my heart's content
Lá, Sherazade me abrandava a noite escura
There, Scheherazade would soothe me on dark nights
Com mil e uma doses de ternura
With a thousand and one doses of tenderness
Vinde a mim, ó poderoso vento
Come to me, O mighty wind
Que sopra a vida de um outro momento
That blows the life of another moment
Já posso ver, nessa ardente loucura
I can already see, in this burning madness
As areias na terra, as estrelas na altura
The sands on the ground, the stars above
Sou navegador
I am a navigator
Sou de meu tempo capitão, eu sou
I am a captain of my own time, I am
Não preciso mais do mar
I no longer need the sea





Авторы: Joao Bosco, Francisco Bosco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.