João Bosco - Califado De Quimeras - перевод текста песни на немецкий

Califado De Quimeras - João Boscoперевод на немецкий




Califado De Quimeras
Kalifat der Chimären
No mar de ouro-árida areia
Im Meer aus gold-trockenem Sand
O alforge sem um cequim
Die Satteltasche ohne einen Zechin
O chão não verdeia, ai de mim
Der Boden grünt nicht, weh mir
Terra sem, terra sem trégua
Land ohne, Land ohne Rast
O vento castiga o albornoz
Der Wind peitscht den Burnus
O tempo seca o cantil
Die Zeit trocknet die Feldflasche
Dez dias no deserto a sós
Zehn Tage allein in der Wüste
Noite vai, dia sai, chega
Nacht geht, Tag kommt, es reicht
E quando do céu o sol cai
Und wenn die Sonne vom Himmel fällt
Ladrões beduínos vêm
Kommen Beduinen-Räuber
Roubar os caravanserais
Um die Karawansereien zu plündern
Mercador, mercador, reza
Händler, Händler, bete
E sonho alaúdes, miragens
Und ich träume Lauten, Fata Morganas
Ouço cantar pra mim
Ich höre Gesang für mich
Me acorda a voz de um muezzin
Mich weckt die Stimme eines Muezzins
no fim, no fim meca
Dort am Ende, dort am Ende Mekka
Ao longe se Bassorá
In der Ferne sieht man Bassora
Oásis de encantos mil
Oase der tausend Reize
Rumei de camelo pra
Ich ritt per Kamel dorthin
Mais de cem, mais de cem légua
Mehr als hundert, mehr als hundert Leguas
Mohammed no solo persa
Mohammed auf persischem Boden
De tempos imemoriais
Aus unvordenklichen Zeiten
Arômas, sensuais conversas
Aromen, sinnliche Gespräche
Haréns, donzelas sem iguais
Harems, unvergleichliche Jungfrauen
Pedras de todas as cores
Steine aller Farben
Ágatas, negros cristais
Achate, schwarze Kristalle
Damas de letais amores
Damen tödlicher Lieben
Morro se me não amais
Ich sterbe, wenn ihr mich nicht liebt
Califado de quimeras
Kalifat der Chimären
Reino de meus ancestrais
Reich meiner Ahnen
E numa mesquita recordo
Und in einer Moschee erinnere ich mich
A sira de Maomé
An die Sira Mohammeds
Das guerras ao lastro da
Von den Kriegen zum Fundament des Glaubens
que não, que não cessa
Glaube, der nicht, Glaube, der nicht endet
No cairo um alfange degola
In Kairo enthauptet ein Krummsäbel
A nuca de um albatroz
Den Nacken eines Albatros
O sangue que mancha o algoz
Das Blut, das den Henker befleckt
Some na, some na treva
Verschwindet in der, verschwindet in der Finsternis
Pirâmides guardam sepulcros
Pyramiden bewachen Grabstätten
Múmias de faraós
Mumien von Pharaonen
Sarcófagos gemem a voz
Sarkophage lassen Stimmen ächzen
Voz que não, voz que não quieta
Stimme, die nicht, Stimme, die nicht schweigt
Verberam numa alcova escura
Widerhallen in einem dunklen Alkoven
Os versos de Omar Khayam
Die Verse von Omar Khayyam
Ali fico até de manhã
Dort bleibe ich bis zum Morgen
Deito na, deito na relva
Lege mich ins, lege mich ins Gras
O preço ganha a conversa
Den Preis gewinnt nur das Gespräch
A manha de barganhar
Die Kunst des Handelns
Mercado onde o peso é falar
Markt, wo das Reden Gewicht hat
Quem disser, quem disser leva
Wer redet, wer redet, trägt's davon
Segura o turbante que vem
Halt den Turban fest, da kommt
Rasante a riscar o ar
Tief fliegend, die Luft durchschneidend
Um velho tapete a voar
Ein alter Teppich, der fliegt
no ar, no ar, pega
Ist in der Luft, ist in der Luft, fang ihn





Авторы: Joao Bosco, Francisco Bosco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.