João Bosco - Holofotes - перевод текста песни на немецкий

Holofotes - João Boscoперевод на немецкий




Holofotes
Scheinwerfer
Dia sem carinho
Ein Tag ohne Zärtlichkeit
que não me desespero
Aber ich verzweifle nicht
Rango alumínio, ar, pedra, carvão e ferro
Ich fresse Aluminium, Luft, Stein, Kohle und Eisen
Eu lhe ofereço essas coisas que enumero
Ich biete dir diese Dinge an, die ich aufzähle
Quando fantasio é quando sou mais sincero
Wenn ich fantasiere, bin ich am aufrichtigsten
Eis a Babilônia, amor e eis Babel aqui
Siehe, das ist Babylon, meine Liebe, und siehe, Babel ist hier
algo da insônia do seu sonho antigo em mim
Etwas von der Schlaflosigkeit deines alten Traums ist in mir
Eis aqui o meu presente
Siehe, hier ist mein Geschenk
De navios e aviões
Aus Schiffen und Flugzeugen
Holofotes, noites afora
Scheinwerfer, die ganze Nacht hindurch
E fissuras e invenções
Und Risse und Erfindungen
Tudo isso é pra queimar-se
All das ist zum Verbrennen da
Combustível pra se gastar
Brennstoff zum Verbrauchen
O carvão e o desespero
Die Kohle und die Verzweiflung
O alumínio e o coração
Das Aluminium und das Herz
Desde o fim da nossa história, eu segui navios
Seit dem Ende unserer Geschichte bin ich schon Schiffen gefolgt
Aviões e holofotes pela noite afora
Flugzeugen und Scheinwerfern die ganze Nacht hindurch
Me fissuram tantos signos e selvas, portos, places
Mich zerreißen so viele Zeichen und Dschungel, Häfen, Plätze
Línguas, sexos, olhos de Amazonas que inventei
Sprachen, Geschlechter, Augen von Amazonen, die ich erfand
Um dia sem carinho
Ein Tag ohne Zärtlichkeit
que não me desespero
Aber ich verzweifle nicht
Rango alumínio, ar, pedra, carvão e ferro
Ich fresse Aluminium, Luft, Stein, Kohle und Eisen
Eu lhe ofereço essas coisas que enumero
Ich biete dir diese Dinge an, die ich aufzähle
Quando fantasio é quando sou mais sincero
Wenn ich fantasiere, bin ich am aufrichtigsten
Eis a Babilônia, amor e eis Babel aqui
Siehe, das ist Babylon, meine Liebe, und siehe, Babel ist hier
algo da insônia do seu sonho antigo em mim
Etwas von der Schlaflosigkeit deines alten Traums ist in mir
Eis aqui o meu presente
Siehe, hier ist mein Geschenk
De navios e aviões
Aus Schiffen und Flugzeugen
Holofotes, noites afora
Scheinwerfer, die ganze Nacht hindurch
E fissuras e invenções
Und Risse und Erfindungen
Tudo isso é pra queimar-se
All das ist zum Verbrennen da
Combustível pra se gastar
Brennstoff zum Verbrauchen
O carvão e o desespero
Die Kohle und die Verzweiflung
O alumínio e o coração
Das Aluminium und das Herz
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Digaragarubé
Digaragarubé





Авторы: Joao Bosco De Freitas Mucci, Antonio Cicero Correia Lima, Wally Salomao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.