João Bosco & Vinicius - Caçador de Corações - перевод текста песни на немецкий

Caçador de Corações - João Bosco & Viniciusперевод на немецкий




Caçador de Corações
Herzensjäger
Apago as luzes e deixo a porta da frente encostada
Ich mache die Lichter aus und lasse die Haustür angelehnt
É que às vezes me perco no tempo
Manchmal verliere ich mich in der Zeit
Pensando que posso te esquecer
Denkend, dass ich dich vergessen kann
E a cada manhã é um futuro incerto
Und jeder Morgen ist eine ungewisse Zukunft
Que não a traz de volta
Die dich nicht zurückbringt
Ao bater nessa porta que nunca fechou pra você
Wenn du an diese Tür klopfst, die für dich nie verschlossen war
Vem, nem que seja em sonho, vem
Komm, auch wenn es nur im Traum ist, komm
Eu te quero de qualquer jeito
Ich will dich auf jede Art und Weise
Eu te quero como for
Ich will dich, egal wie
Pois enquanto eu estiver sonhando, estará comigo
Denn solange ich träume, wirst du bei mir sein
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Unter den Träumen ist der schönste Traum, diese Liebe zu leben
Vem, nem que seja em sonho, vem
Komm, auch wenn es nur im Traum ist, komm
Eu te quero de qualquer jeito
Ich will dich auf jede Art und Weise
Eu te quero como for
Ich will dich, egal wie
Pois enquanto eu estiver sonhando, estará comigo
Denn solange ich träume, wirst du bei mir sein
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Unter den Träumen ist der schönste Traum, diese Liebe zu leben
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Unter den Träumen ist der schönste Traum, diese Liebe zu leben
Entre os sonhos, o sonho mais lindo é viver esse amor
Unter den Träumen ist der schönste Traum, diese Liebe zu leben
Segura Diegão apaixonado
Halt durch, verliebter Diegão
Às vezes me pego sozinho pensando em você
Manchmal erwische ich mich allein, wie ich an dich denke
Me bate a saudade no peito querendo te ver
Die Sehnsucht packt mich in der Brust, ich will dich sehen
E saio entre a multidão de uma rua qualquer
Und ich gehe hinaus in die Menge irgendeiner Straße
(Segura Tiãozinho)
(Halt durch, Tiãozinho)
Querendo encontrar o seu rosto em outra mulher
Wollend, dein Gesicht in einer anderen Frau zu finden
Mas nada que eu vejo é igual a você
Aber nichts, was ich sehe, ist wie du
Não sinto com as outras o mesmo prazer
Ich fühle mit den anderen nicht dieselbe Freude
sempre faltando uma coisa pra me completar
Es fehlt immer etwas, um mich zu vervollständigen
Por isso é que eu fico pensando em nós dois
Deshalb denke ich immer an uns beide
Do jeito que era durante e depois
So wie es währenddessen und danach war
O cheiro gostoso de amor solto no ar
Der süße Duft von Liebe, der in der Luft liegt
Cadê você? onde foi que se escondeu?
Wo bist du? Wo hast du dich versteckt?
Sem você eu não sou eu
Ohne dich bin ich nicht ich
Tudo aqui é solidão
Alles hier ist Einsamkeit
Cadê você? que não vi por onde andei
Wo bist du? Ich sah dich nicht auf meinen Wegen
Por você eu me tornei
Wegen dir wurde ich
Caçador de corações
Ein Herzensjäger
Segura Johnny
Halt durch, Johnny
Lulinha
Lulinha
Às vezes me pego sozinho pensando em você
Manchmal erwische ich mich allein, wie ich an dich denke
Me bate a saudade no peito querendo te ver
Die Sehnsucht packt mich in der Brust, ich will dich sehen
E saio entre a multidão de uma rua qualquer
Und ich gehe hinaus in die Menge irgendeiner Straße
Querendo encontrar o seu rosto em outra mulher
Wollend, dein Gesicht in einer anderen Frau zu finden
Mas nada que eu vejo é igual a você
Aber nichts, was ich sehe, ist wie du
Não sinto com as outras o mesmo prazer
Ich fühle mit den anderen nicht dieselbe Freude
sempre faltando uma coisa pra me completar
Es fehlt immer etwas, um mich zu vervollständigen
Por isso é que eu fico pensando em nós dois
Deshalb denke ich immer an uns beide
Do jeito que era durante e depois
So wie es währenddessen und danach war
O cheiro gostoso de amor solto no ar
Der süße Duft von Liebe, der in der Luft liegt
Cadê você? onde foi que se escondeu?
Wo bist du? Wo hast du dich versteckt?
Sem você eu não sou eu
Ohne dich bin ich nicht ich
Tudo aqui é solidão
Alles hier ist Einsamkeit
Cadê você? que não vi por onde andei
Wo bist du? Ich sah dich nicht auf meinen Wegen
Por você eu me tornei
Wegen dir wurde ich
Caçador de corações
Ein Herzensjäger
Cadê você? onde foi que se escondeu?
Wo bist du? Wo hast du dich versteckt?
Sem você eu não sou eu
Ohne dich bin ich nicht ich
Tudo aqui é solidão
Alles hier ist Einsamkeit
Cadê você? que não vi por onde andei
Wo bist du? Ich sah dich nicht auf meinen Wegen
Por você eu me tornei
Wegen dir wurde ich
Caçador de corações
Ein Herzensjäger





Авторы: Jefferson Farias, Mario Maranhão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.