Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caçador de Corações
Herzensjäger
Apago
as
luzes
e
deixo
a
porta
da
frente
encostada
Ich
mache
die
Lichter
aus
und
lasse
die
Haustür
angelehnt
É
que
às
vezes
me
perco
no
tempo
Manchmal
verliere
ich
mich
in
der
Zeit
Pensando
que
posso
te
esquecer
Denkend,
dass
ich
dich
vergessen
kann
E
a
cada
manhã
é
um
futuro
incerto
Und
jeder
Morgen
ist
eine
ungewisse
Zukunft
Que
não
a
traz
de
volta
Die
dich
nicht
zurückbringt
Ao
bater
nessa
porta
que
nunca
fechou
pra
você
Wenn
du
an
diese
Tür
klopfst,
die
für
dich
nie
verschlossen
war
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Komm,
auch
wenn
es
nur
im
Traum
ist,
komm
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito
Ich
will
dich
auf
jede
Art
und
Weise
Eu
te
quero
como
for
Ich
will
dich,
egal
wie
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando,
estará
comigo
Denn
solange
ich
träume,
wirst
du
bei
mir
sein
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Unter
den
Träumen
ist
der
schönste
Traum,
diese
Liebe
zu
leben
Vem,
nem
que
seja
em
sonho,
vem
Komm,
auch
wenn
es
nur
im
Traum
ist,
komm
Eu
te
quero
de
qualquer
jeito
Ich
will
dich
auf
jede
Art
und
Weise
Eu
te
quero
como
for
Ich
will
dich,
egal
wie
Pois
enquanto
eu
estiver
sonhando,
estará
comigo
Denn
solange
ich
träume,
wirst
du
bei
mir
sein
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Unter
den
Träumen
ist
der
schönste
Traum,
diese
Liebe
zu
leben
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Unter
den
Träumen
ist
der
schönste
Traum,
diese
Liebe
zu
leben
Entre
os
sonhos,
o
sonho
mais
lindo
é
viver
esse
amor
Unter
den
Träumen
ist
der
schönste
Traum,
diese
Liebe
zu
leben
Segura
Diegão
apaixonado
Halt
durch,
verliebter
Diegão
Às
vezes
me
pego
sozinho
pensando
em
você
Manchmal
erwische
ich
mich
allein,
wie
ich
an
dich
denke
Me
bate
a
saudade
no
peito
querendo
te
ver
Die
Sehnsucht
packt
mich
in
der
Brust,
ich
will
dich
sehen
E
saio
entre
a
multidão
de
uma
rua
qualquer
Und
ich
gehe
hinaus
in
die
Menge
irgendeiner
Straße
(Segura
Tiãozinho)
(Halt
durch,
Tiãozinho)
Querendo
encontrar
o
seu
rosto
em
outra
mulher
Wollend,
dein
Gesicht
in
einer
anderen
Frau
zu
finden
Mas
nada
que
eu
vejo
é
igual
a
você
Aber
nichts,
was
ich
sehe,
ist
wie
du
Não
sinto
com
as
outras
o
mesmo
prazer
Ich
fühle
mit
den
anderen
nicht
dieselbe
Freude
Tá
sempre
faltando
uma
coisa
pra
me
completar
Es
fehlt
immer
etwas,
um
mich
zu
vervollständigen
Por
isso
é
que
eu
fico
pensando
em
nós
dois
Deshalb
denke
ich
immer
an
uns
beide
Do
jeito
que
era
durante
e
depois
So
wie
es
währenddessen
und
danach
war
O
cheiro
gostoso
de
amor
solto
no
ar
Der
süße
Duft
von
Liebe,
der
in
der
Luft
liegt
Cadê
você?
onde
foi
que
se
escondeu?
Wo
bist
du?
Wo
hast
du
dich
versteckt?
Sem
você
eu
não
sou
eu
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Tudo
aqui
é
solidão
Alles
hier
ist
Einsamkeit
Cadê
você?
que
não
vi
por
onde
andei
Wo
bist
du?
Ich
sah
dich
nicht
auf
meinen
Wegen
Por
você
eu
me
tornei
Wegen
dir
wurde
ich
Caçador
de
corações
Ein
Herzensjäger
Segura
Johnny
Halt
durch,
Johnny
Às
vezes
me
pego
sozinho
pensando
em
você
Manchmal
erwische
ich
mich
allein,
wie
ich
an
dich
denke
Me
bate
a
saudade
no
peito
querendo
te
ver
Die
Sehnsucht
packt
mich
in
der
Brust,
ich
will
dich
sehen
E
saio
entre
a
multidão
de
uma
rua
qualquer
Und
ich
gehe
hinaus
in
die
Menge
irgendeiner
Straße
Querendo
encontrar
o
seu
rosto
em
outra
mulher
Wollend,
dein
Gesicht
in
einer
anderen
Frau
zu
finden
Mas
nada
que
eu
vejo
é
igual
a
você
Aber
nichts,
was
ich
sehe,
ist
wie
du
Não
sinto
com
as
outras
o
mesmo
prazer
Ich
fühle
mit
den
anderen
nicht
dieselbe
Freude
Tá
sempre
faltando
uma
coisa
pra
me
completar
Es
fehlt
immer
etwas,
um
mich
zu
vervollständigen
Por
isso
é
que
eu
fico
pensando
em
nós
dois
Deshalb
denke
ich
immer
an
uns
beide
Do
jeito
que
era
durante
e
depois
So
wie
es
währenddessen
und
danach
war
O
cheiro
gostoso
de
amor
solto
no
ar
Der
süße
Duft
von
Liebe,
der
in
der
Luft
liegt
Cadê
você?
onde
foi
que
se
escondeu?
Wo
bist
du?
Wo
hast
du
dich
versteckt?
Sem
você
eu
não
sou
eu
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Tudo
aqui
é
solidão
Alles
hier
ist
Einsamkeit
Cadê
você?
que
não
vi
por
onde
andei
Wo
bist
du?
Ich
sah
dich
nicht
auf
meinen
Wegen
Por
você
eu
me
tornei
Wegen
dir
wurde
ich
Caçador
de
corações
Ein
Herzensjäger
Cadê
você?
onde
foi
que
se
escondeu?
Wo
bist
du?
Wo
hast
du
dich
versteckt?
Sem
você
eu
não
sou
eu
Ohne
dich
bin
ich
nicht
ich
Tudo
aqui
é
solidão
Alles
hier
ist
Einsamkeit
Cadê
você?
que
não
vi
por
onde
andei
Wo
bist
du?
Ich
sah
dich
nicht
auf
meinen
Wegen
Por
você
eu
me
tornei
Wegen
dir
wurde
ich
Caçador
de
corações
Ein
Herzensjäger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Farias, Mario Maranhão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.