João Bosco - De Frente ao Crime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни João Bosco - De Frente ao Crime




De Frente ao Crime
Лицом к преступлению
o corpo estendido no chão
Вот он, лежит на земле бездыханный,
Em vez de rosto, uma foto de um gol
Вместо лица фотография с забитым голом.
Em vez de reza, uma praga de alguém
Вместо молитвы чьё-то проклятие
E um silêncio servindo de amém
И тишина, как будто аминь.
O bar mais perto depressa lotou
Ближайший бар мгновенно заполнился народом:
Malandro junto com trabalhador
Бандиты бок о бок с работягами.
Um homem subiu na mesa do bar
Какой-то мужик вскочил на стол
E fez discurso pra vereador
И толкнул речь, агитируя за какого-то депутата.
Veio o camelô vender
Тут же появился уличный торговец,
Anel, cordão, perfume barato
Ставший предлагать кольца, цепочки, дешёвые духи.
Baiana pra fazer pastel
Какая-то бразильянка жарила пирожки,
E um bom churrasco de gato
А рядом кто-то жарил отличный шашлык из кошатины.
Quatro horas da manhã baixou
Часов в четыре утра с небес снизошёл
Um santo na porta-bandeira
Святой прямо на знаменосца.
E a moçada resolveu parar
И народ решил, что пора завязывать,
E então...
И вот…
o corpo estendido no chão
Вот он, лежит на земле бездыханный,
Em vez de rosto, uma foto de um gol
Вместо лица фотография с забитым голом.
Em vez de reza, uma praga de alguém
Вместо молитвы чьё-то проклятие
E um silêncio servindo de amém
И тишина, как будто аминь.
Sem pressa, foi cada um pro seu lado
Не спеша все разошлись по своим делам,
Pensando numa mulher ou num time
Думая о женщинах или о футболе.
Olhei o corpo no chão e fechei
Я же посмотрел на тело на земле, а потом закрыл
Minha janela de frente pro crime
Окно, выходящее прямо на преступление.
E veio o camelô vender
И появился уличный торговец,
Anel, cordão, perfume barato
Ставший предлагать кольца, цепочки, дешёвые духи.
Baiana pra fazer pastel
Какая-то бразильянка жарила пирожки,
E um bom churrasco de gato
А рядом кто-то жарил отличный шашлык из кошатины.
Quatro horas da manhã baixou
Часов в четыре утра с небес снизошёл
Um santo na porta-bandeira
Святой прямо на знаменосца.
E a moçada resolveu parar
И народ решил, что пора завязывать,
E então...
И вот…
Veio o camelô vender
Тут же появился уличный торговец,
Anel, cordão, perfume barato
Ставший предлагать кольца, цепочки, дешёвые духи.
Baiana pra fazer pastel
Какая-то бразильянка жарила пирожки,
E um bom churrasco de gato
А рядом кто-то жарил отличный шашлык из кошатины.
Quatro horas da manhã baixou
Часов в четыре утра с небес снизошёл
Um santo na porta-bandeira
Святой прямо на знаменосца.
E a moçada resolveu parar
И народ решил, что пора завязывать,
E então...
И вот…
o corpo estendido no chão
Вот он, лежит на земле бездыханный,





Авторы: Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


1 Samba do Avião
2 We Will Rock You
3 Eye of the Tiger
4 Heroes
5 Another Chance
6 Chariots of Fire
7 Tom's Diner
8 Endless Summer (feat. DJ Pas) (House Version)
9 Boom
10 Endless Summer (GP Ibiza Remix)
11 Can't Get You Out of My Head
12 Lady Marmalade
13 Spinnin' for 2012
14 Living the Life
15 Could It Be Magic
16 Girl Just Want to Have
17 The Last Good Day
18 Bette Davis Eyes
19 We Are Family
20 Thank You
21 It's Raining Men
22 Can't Fight the Moonlight
23 Amor de carnaval
24 Turn Off the Light
25 Flashdance... What a Feeling
26 Anos Dourados
27 Último Desejo
28 O Velho Francisco
29 Abre Alas
30 Bem-Bom
31 Pretinha
32 Procissão
33 General da Banda
34 Roda
35 The Girl From Ipanema
36 Cinco Crianças
37 Negro, Negro
38 Meu Piao
39 Medley: Mamae Eu Quero / Chica Chica Boom Chic
40 Por Amor
41 Origens
42 Sorte
43 Sorud-é Melli-yé Djomhuri-yé Eslami (Iran Anthem)
44 Asa Branca
45 Inno di Mameli (Italy Anthem)
46 Ýmnos Eis Tin Eleutherían (Greece Anthem)
47 Deutschland über alles (Germany Anthem)
48 We Are the Champions
49 Sai da Frente
50 La Brabançonne (Belgium Anthem)
51 Sunday, Bloody Sunday
52 Muita Firmeza
53 God Bless Our Homeland Ghana (Ghana Anthem)
54 Iemanja
55 Himno Nacional de Honduras (Honduras Anthem)
56 Lijepa naša domovino (Crotian Anthem)
57 L'Abidjanaise (Côte d'Ivoire Anthem)
58 De Frente ao Crime
59 Himno Nacional de la República de Colombia (Colombia Anthem)
60 O Ronco da Cuíca
61 Chant de ralliement (Camerun Anthem)
62 Água de Beber
63 Qassaman (Algerian Anthem)
64 Državna himna Bosne i Hercegovine (Bosnia and Herzegovina Anthem)
65 Essa Moça Tá Diferente
66 Rufst du, mein Vaterland (Switzerland Anthem)
67 Canto De Ossanha
68 Wihelmus Van Nassouwe (Holland Anthem)
69 Samba Do Veloso
70 Advance Australia Fair (Australian Anthems)
71 Tarde em Itapoã
72 La Marseillaise (France Anthem)
73 Samba Em Paz
74 Il Kimi Ga Yo (Japan Anthem)
75 Cavaleiro
76 God Save the Queen (United Kingdom Anthem)
77 Mexicanos al Grito de Guerra (Mexican Anthem)
78 Soneto do Amor Total / Samba em Prelúdio
79 A Portuguesa (Portugal Anthem)
80 Marcha Real (Spain Anthem)
81 Kalimba de Luna
82 The Star-Spangled Banner (U. S. A. Anthem)
83 I Follow River
84 Hymne National Sovietique (Russian Anthem)
85 Himno Nacional Argentino (Argentina Anthem)
86 Himno Nacional de Chile (Chile Anthem)
87 Waka Waka This Time For Africa
88 Aegukga (South Corean Anthem)
89 Himno Nacional de Costa (Costa Rica Anthem)
90 Salve, oh Patria (Ecuador Anthem)
91 Himno Nacional (Uruguay Anthem)
92 Ouviram do Ipiranga às Margens Plàcidas (Brasil Anthem)
93 Gentleman
94 Gangnam Style
95 Levels
96 Acapulco
97 Catavento

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.