Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeitinho Brasileiro
Die Brasilianische Art
Olha
o
jeitinho
brasileiro
ai
gente!
Schaut
her,
die
brasilianische
Art,
Leute!
Pra
gostar
Um
es
zu
mögen
Bom
é
o
jeitinho
brasileiro
Gut
ist
die
brasilianische
Art
Assim
entre
o
sofrido
e
o
catimbeiro
So
zwischen
leidend
und
schlitzohrig
Feito
Ary
numa
aquarela
Gemacht
wie
Ary
in
einem
Aquarell
Mentira
há
de
ser
sinceramente
Eine
Lüge
muss
aufrichtig
sein
Topada
também
toca
pra
frente
Auch
ein
Stolpern
treibt
voran
Gostar,
mas
de
qual
delas?
Mögen,
aber
welche
von
ihnen?
Viver,
viver
com
a
pulga
atrás
da
orelha
Leben,
leben
mit
dem
Floh
im
Ohr
Quanto
mais
coçar,
sorrir
Je
mehr
es
juckt,
lächeln
Sambar,
ô,
ô
Samba
tanzen,
oh,
oh
Sambar
com
prego
no
sapato
Samba
tanzen
mit
einem
Nagel
im
Schuh
Pra
peteca
não
cair
Damit
der
Ball
nicht
fällt
Viver
e
reviver
Leben
und
wiedererleben
Ver
na
saudade
uma
vizinha
Ioiô
no
quintal
In
der
Sehnsucht
eine
Nachbarin
Ioiô
im
Hof
sehen
Folga
pro
meu
lado,
mas
canto
a
marchinha
Ein
Vorteil
für
mich,
aber
ich
singe
die
Marchinha
De
um
antigo
carnaval
Eines
alten
Karnevals
Vizinhas,
Ioiô
morena,
irmã
da
loura
Iaiá
Nachbarinnen,
Ioiô
die
Brünette,
Schwester
der
blonden
Iaiá
O
meu
irmão
noivou
da
Iaiá,
feliz
Mein
Bruder
verlobte
sich
mit
Iaiá,
glücklich
Mas
viu
na
morena
calor
de
pão,
sumo
de
limão
Aber
sah
in
der
Brünetten
die
Wärme
von
Brot,
Zitronensaft
Frescor
de
buritis
Frische
von
Buriti-Palmen
E
água
de
riacho
rente
aos
pés
Und
Bachwasser
an
den
Füßen
Um
zonzo
de
zumbido
das
abelhas,
mel
dos
méis
Ein
Schwindel
vom
Summen
der
Bienen,
Honig
der
Honige
Se
Iaiá
saía,
Ioiô
vizinha
se
despia,
a
flor
do
quintal
Wenn
Iaiá
ausging,
zog
sich
Nachbarin
Ioiô
aus,
die
Blume
des
Hofes
Meu
irmão
pelava
mas
cantarolava
Mein
Bruder
quälte
sich,
aber
summte
vor
sich
hin
Pra
manter
sua
moral
Um
seine
Moral
zu
wahren
Lourinha,
lourinha,
dos
olhos
claros
de
cristal
Blondchen,
Blondchen,
mit
kristallklaren
Augen
Quanto
tempo,
ao
invés
da
moreninha,
seras
a
rainha
Wie
lange
wirst
du,
anstelle
der
Brünetten,
die
Königin
sein
Do
meu
carnaval
Meines
Karnevals
Lourinha,
ô
Morena,
rainhas
do
meu
carnaval
Blondchen,
oh
Brünette,
Königinnen
meines
Karnevals
Qualquer
dia,
Iaiá
e
Ioiô
vizinhas
vão
reinar
Eines
Tages
werden
die
Nachbarinnen
Iaiá
und
Ioiô
herrschen
Juntinhas
lá
no
meu
quintal
Zusammen
dort
in
meinem
Hof
Braguinha,
Braguinha,
Braguinha,
não
me
leve
a
mal
Braguinha,
Braguinha,
Braguinha,
nimm
es
mir
nicht
übel
Eu
não
esqueço
a
loura
e
a
moreninha
Ich
vergesse
die
Blonde
und
die
Brünette
nicht
Pago
tua
parte
em
Direito
Autoral
Ich
zahle
deinen
Anteil
an
Urheberrechten
Pra
gostar
Um
es
zu
mögen
Bom
é
o
jeitinho
brasileiro
Gut
ist
die
brasilianische
Art
Assim
entre
o
sofrido
e
o
catimbeiro
So
zwischen
leidend
und
schlitzohrig
Feito
Ary
numa
aquarela
Gemacht
wie
Ary
in
einem
Aquarell
Mentira
há
de
ser
sinceramente
Eine
Lüge
muss
aufrichtig
sein
Topada
também
toca
pra
frente
Auch
ein
Stolpern
treibt
voran
Gostar,
mas
de
qual
delas?
Mögen,
aber
welche
von
ihnen?
Viver,
viver
com
a
pulga
atrás
da
orelha
Leben,
leben
mit
dem
Floh
im
Ohr
Quanto
mais
coçar,
sorrir
Je
mehr
es
juckt,
lächeln
Sambar,
ô,
ô
Samba
tanzen,
oh,
oh
Sambar
com
prego
no
sapato
Samba
tanzen
mit
einem
Nagel
im
Schuh
Pra
peteca
não
cair
Damit
der
Ball
nicht
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc, Joao Bosco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.