Текст и перевод песни João Bosco - Na Venda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fui
na
venda
I
went
to
the
store
Comprar
pinga
e
pimentão
To
buy
pinga
and
peppers
Pra
fazer
um
xarope
noventa
To
make
a
ninety
proof
drink
Que
matasse
a
fome
To
kill
the
hunger
E
limpasse
o
pulmão
And
clear
the
lungs
Mas
o
caixeiro,
cachorro!
But
the
clerk,
you
dog!
Tomou
meu
dinheiro
Took
my
money
Mandou
que
eu
ficasse
calado,
maneiro
Told
me
to
be
quiet,
it's
easy
Botou
toda
culpa
na
dona
inflação
Blamed
it
all
on
inflation
Essa
não,
Seu
Leitão
Not
this,
Mr.
Leitão
Essa
não,
Seu
Leitão
Not
this,
Mr.
Leitão
Dei-lhe
uma
descompostura
I
gave
him
a
piece
of
my
mind
Criei
embaraço
Created
a
scene
Os
homem
arriaram
a
porta
de
aço
The
men
lowered
the
steel
door
E
arrepiaram
mais
que
porco
espin'
And
bristled
like
porcupines
Tinha
uma
abertura
nos
fundo
da
venda
There
was
an
opening
in
the
back
of
the
store
Corri
como
um
cão
I
ran
like
a
dog
Passaram
um
jornal
nos
meus
treco
They
wiped
a
newspaper
on
my
things
E
o
Leitão
jogou
o
pacote
por
cima
de
mim
And
Leitão
threw
the
package
over
me
Essa
não,
quase
foi
o
meu
fim
Not
this,
I
almost
met
my
end
Eu
fui
na
venda
I
went
to
the
store
Comprar
pinga
e
pimentão
To
buy
pinga
and
peppers
Pra
fazer
um
xarope
noventa
To
make
a
ninety
proof
drink
Que
matasse
a
fome
To
kill
the
hunger
E
limpasse
o
pulmão
And
clear
the
lungs
Mas
o
caixeiro,
cachorro!
But
the
clerk,
you
dog!
Tomou
meu
dinheiro
Took
my
money
Mandou
que
eu
ficasse
calado,
maneiro
Told
me
to
be
quiet,
it's
easy
Botou
toda
culpa
na
dona
inflação
Blamed
it
all
on
inflation
Essa
não,
Seu
Leitão
Not
this,
Mr.
Leitão
Essa
não,
Seu
Leitão
Not
this,
Mr.
Leitão
Eu
fui
na
venda
I
went
to
the
store
Comprar
pinga
e
pimentão
To
buy
pinga
and
peppers
Pra
fazer
um
xarope
noventa
To
make
a
ninety
proof
drink
Que
matasse
a
fome
To
kill
the
hunger
E
limpasse
o
pulmão
And
clear
the
lungs
Mas
o
caixeiro,
cachorro!
But
the
clerk,
you
dog!
Tomou
meu
dinheiro
Took
my
money
Mandou
que
eu
ficasse
calado,
maneiro
Told
me
to
be
quiet,
it's
easy
Botou
toda
culpa
na
dona
inflação
Blamed
it
all
on
inflation
Essa
não,
Seu
Leitão
Not
this,
Mr.
Leitão
Essa
não,
Seu
Leitão
Not
this,
Mr.
Leitão
Dei-lhe
uma
descompostura
I
gave
him
a
piece
of
my
mind
Criei
embaraço
Created
a
scene
Os
homem
arriaram
a
porta
de
aço
The
men
lowered
the
steel
door
E
arrepiaram
mais
que
porco
espin'
And
bristled
like
porcupines
Tinha
uma
abertura
nos
fundo
da
venda
There
was
an
opening
in
the
back
of
the
store
Corri
como
um
cão
I
ran
like
a
dog
Passaram
um
jornal
nos
meus
treco
They
wiped
a
newspaper
on
my
things
E
o
Leitão
jogou
o
pacote
por
cima
de
mim
And
Leitão
threw
the
package
over
me
Essa
não,
quase
foi
o
meu
fim
Not
this,
I
almost
met
my
end
E
o
Leitão
jogou
o
pacote
por
cima
de
mim
And
Leitão
threw
the
package
over
me
Essa
não,
quase
foi
o
meu
fim
Not
this,
I
almost
met
my
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc, Joao Bosco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.