João Bosco - O Ronco da Cuíca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Bosco - O Ronco da Cuíca




O Ronco da Cuíca
The Growling Cuíca
Quando ele nasceu
When he was born
Foi de teimoso
It was out of spite
Com a manha e a baba do tinhoso
With the cunning and drool of the devil
Chovia canivete
It was raining knives
Quando ele nasceu
When he was born
Nasceu de birra
He was born with a grudge
Barro ao invés de incenso e mira
Clay instead of incense and myrrh
Cordão cortado com gilete
The cord was cut with a razor blade
Quando ele nasceu
When he was born
Sacaram o berro
They pulled out the bellow
Meteram faca, ergueram ferro
They pulled out knives, and raised iron
Exu falou: Ninguém se mete!
Then Exu said: Nobody touches!
Quando ele nasceu
When he was born
Tomaram cana
They started drinking
Um partideiro puxou samba
A party-goer started playing samba
Oxum falou: Esse promete!
Then Oxum said: That one is promising!
Promete Oxum
Oxum promises
Oxum falou: Esse promete!
Oxum said: That one is promising!
Promete Oxum
Oxum promises
Oxum falou
Oxum said
Esse
That one
Esse
That one
Esse
That one
Roncou, roncou
It growled, it growled
Roncou de raiva a cuíca
The cuíca growled with rage
Roncou de fome
It growled with hunger
Alguém mandou
Someone ordered
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Ordered the cuíca to stop, it's a man's thing
Roncou, roncou
It growled, it growled
Roncou de raiva a cuíca
The cuíca growled with rage
Roncou de fome
It growled with hunger
Alguém mandou
Someone ordered
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Ordered the cuíca to stop, it's a man's thing
A raiva pra parar, pra interromper
The rage can be stopped, can be interrupted
A fome não pra interromper
The hunger cannot be interrupted
A raiva e a fome é coisas dos home
The rage and the hunger are a man's thing
A fome tem que ter raiva pra interromper
The hunger must have rage to interrupt
A raiva é a fome de interromper
The rage is the hunger to interrupt
A fome e a raiva é coisas dos home
The hunger and the rage are a man's thing
É coisa dos home
It's a man's thing
Coisa dos home
A man's thing
A raiva e a fome
The rage and the hunger
Mexendo a cuíca
Moving the cuíca
Vai tem que roncar
It will have to growl
Roncou, roncou
It growled, it growled
Roncou de raiva a cuíca
The cuíca growled with rage
Roncou de fome
It growled with hunger
Alguém mandou
Someone ordered
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Ordered the cuíca to stop, it's a man's thing
Roncou, roncou
It growled, it growled
Roncou de raiva a cuíca
The cuíca growled with rage
Roncou de fome
It growled with hunger
Alguém mandou
Someone ordered
Mandou parar a cuíca, é coisa dos home
Ordered the cuíca to stop, it's a man's thing
A raiva pra parar, pra interromper
The rage can be stopped, can be interrupted
A fome não pra interromper
The hunger cannot be interrupted
A raiva e a fome é coisas dos home
The rage and the hunger are a man's thing
A fome tem que ter raiva pra interromper
The hunger must have rage to interrupt
A raiva é a fome de interromper
The rage is the hunger to interrupt
A fome e a raiva é coisas dos home
The hunger and the rage are a man's thing
É coisa dos home
It's a man's thing
Coisa dos home
A man's thing
A raiva e a fome
The rage and the hunger
Mexendo a cuíca
Moving the cuíca
Vai tem que roncar
It will have to growl





Авторы: בנדיקט דן, Freitas Mucci,joao Bosco De, Blanc,aldir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.