João Bosco - Parati - перевод текста песни на немецкий

Parati - João Boscoперевод на немецкий




Parati
Parati
O joão mandou parati
Der João hat Parati geschickt,
Pra você se segurar.
Damit du was zum Festhalten hast.
não come a farofa amarela, morena,
Iss nur nicht die gelbe Farofa, Morena,
Do teu alguidar.
Aus deiner Schüssel.
Se você tem algo a dar
Wenn du etwas zu geben hast
Que não seja a farofa do teu alguidar.(bis)
Das nicht die Farofa aus deiner Schüssel ist.(bis)
Vi a etelvina na esquina
Ich sah Etelvina an der Ecke
De papo com o claudinor.
Quatschen mit Claudinor.
Dei-lhe um tapa que pegou de quina
Ich gab ihr eine Ohrfeige, die sie seitlich traf
Na cara da mina e acabou com o flozô.
Ins Gesicht der Kleinen und beendete das Getue.
Deram a ela água-de-flô,
Sie gaben ihr Orangenblütenwasser,
Eu fui me encher de cachaça.
Ich ging mich mit Cachaça volllaufen lassen.
Cada um tem a própria receita, morena,
Jeder hat sein eigenes Rezept, Morena,
Pra combater a desgraça.
Um das Unglück zu bekämpfen.
Claudionor tomou as dores.
Claudionor ergriff Partei für sie.
Etelvina menstruou.
Etelvina menstruierte.
Com a polícia e a reportagem
Mit der Polizei und der Reportage
D'o dia e a notícia o pau degenerou.
Von 'O Dia' und den Nachrichten eskalierte die Sache.
Teve assalto, estupro, bomba,
Es gab Raubüberfall, Vergewaltigung, Bombe,
Bala que não foi normal.
Eine Schießerei, die nicht normal war.
Mas morreu no conflito, morena,
Aber im Konflikt starb nur, Morena,
Um pacifista local.
Ein lokaler Pazifist.
Fui comer com o claudionor
Ich ging mit Claudinor essen
Bolinho de bacalhau.
Kabeljau-Bällchen.
Vi chegar a mil na contra-mão
Ich sah rasend schnell auf der Gegenfahrbahn ankommen
Rabecão do instituto médico legal.
Den Leichenwagen vom gerichtsmedizinischen Institut.
Tive pena da etelvina.
Etelvina tat mir leid.
Chamei ela pruma dose.
Ich lud sie auf einen Drink ein.
Hoje em dia o nosso romance, morena,
Heutzutage ist unsere Romanze, Morena,
Ta mais azul que equimose.
Blauer als ein blauer Fleck.





Авторы: Aldir Blanc Mendes, Joao Bosco De Freitas Mucci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.