Текст и перевод песни João Bosco - Rosa Purpura De Cubatao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Purpura De Cubatao
Crimson Rose of Cubatao
Ó
minha
amargura,
minha
lágrima
futura
O
my
bitterness,
my
future
tear,
Vai
morrer
a
criatura
que
lhe
amar,
se
vai
The
creature
that
loves
you
will
die
if
it
goes.
Dona
do
universo,
pobre
rima
do
meu
verso
Lady
of
the
universe,
poor
rhyme
of
my
verse,
Tudo
que
eu
quiser
lhe
peço
sem
ganhar
I
ask
you
for
all
I
desire
without
winning.
Minha
noite
escura,
meu
barulho
de
fritura
My
dark
night,
my
frying
noise,
Minha
Rosa
Púrpura
de
Cubatão
My
Crimson
Rose
of
Cubatao.
Ó
primeira
dama,
o
retrato
de
quem
ama
O
first
lady,
the
portrait
of
those
who
love,
É
a
cama,
o
lençol
e
o
cobertor
It
is
the
bed,
the
sheet
and
the
blanket.
Musa
em
que
me
inspiro
The
muse
that
inspires
me,
E,
por
isso,
mesmo
viro
alvo
fácil
pro
seu
tiro,
charlatã
And
therefore
I
become
an
easy
target
for
your
shot,
a
fraud.
Chama
em
que
me
queimo
The
flame
in
which
I
burn,
Confissão
de
amor
que
teimo
em
evitar
qual
maçã
A
confession
of
love
that
I
stubbornly
avoid
like
an
apple.
Conto-do-vigário,
ilusão
de
operário
Con
man,
worker's
illusion,
Hora
extra
de
trabalho
em
construção
civil
Overtime
work
in
civil
construction,
Ligação
direta
pra
roubar
minha
bicicleta
A
direct
line
to
steal
my
bike,
A
completa
dedo-duro
do
patrão
mais
vil
The
complete
snitch
of
the
vilest
boss.
Santa
mentirosa,
a
mentira
mais
gostosa
Charming
liar,
the
most
delicious
lie,
Eu
caí
em
sua
prosa
sem
sentir
I
fell
for
your
prose
without
realizing
it,
Mas
se
Deus
é
justo,
você
vai
levar
um
susto
But
if
God
is
just,
you're
in
for
a
shock,
Quando
for
saber
o
custo
de
mentir
When
you
find
out
the
cost
of
lying.
Fruta
no
caroço,
overdose
no
pescoço
Fruit
in
the
pit,
overdose
in
the
neck,
Acidente
nuclear
de
Chernobyl
Chernobyl
nuclear
accident,
Grampo
de
escuta,
dose
dupla
de
cicuta
Wiretap,
double
dose
of
hemlock,
Você
quer
de
mim
somente
amor
servil
You
only
want
servile
love
from
me.
Tão
bela
menina
que
não
passa
Such
a
beautiful
girl
who
does
not
go
beyond,
Da
mais
fina
e
nebulosa
filha
desse
miserê
The
finest
and
most
nebulous
daughter
of
this
misery,
Eu,
de
minha
parte
já
peguei
meu
estandarte
As
for
me,
I've
already
taken
my
banner,
E
vou
sambar
sem
você
And
I'm
going
to
dance
without
you.
Vai,
vai,
vai,
minha
tristeza
Go,
go,
go,
my
sadness,
Diz
pra
ela
que
com
ela
não
pode
ser
Tell
her
that
it
cannot
be
with
her,
Não
pode
ser
It
cannot
be,
Que
com
ela
não
pode
ser
That
it
cannot
be
with
her.
Que
com
ela
não
pode
ser
That
it
cannot
be
with
her.
Que
com
ela
não
pode
ser
That
it
cannot
be
with
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.