Текст и перевод песни João Bosco - Rosa Purpura De Cubatao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Purpura De Cubatao
Пурпурная Роза из Кубатана
Ó
minha
amargura,
minha
lágrima
futura
О,
моя
горечь,
моя
будущая
слеза,
Vai
morrer
a
criatura
que
lhe
amar,
se
vai
Умрет
та
тварь,
что
полюбит
тебя,
уйдет.
Dona
do
universo,
pobre
rima
do
meu
verso
Владычица
вселенной,
бедная
рифма
моего
стиха,
Tudo
que
eu
quiser
lhe
peço
sem
ganhar
Все,
что
я
хочу,
я
прошу
у
тебя,
не
получая.
Minha
noite
escura,
meu
barulho
de
fritura
Моя
темная
ночь,
мой
шум
жарки,
Minha
Rosa
Púrpura
de
Cubatão
Моя
Пурпурная
Роза
из
Кубатана.
Ó
primeira
dama,
o
retrato
de
quem
ama
О,
первая
леди,
портрет
любящего,
É
a
cama,
o
lençol
e
o
cobertor
Это
кровать,
простыня
и
одеяло.
Musa
em
que
me
inspiro
Муза,
что
меня
вдохновляет,
E,
por
isso,
mesmo
viro
alvo
fácil
pro
seu
tiro,
charlatã
И
поэтому
становлюсь
легкой
мишенью
для
твоего
выстрела,
шарлатанка.
Chama
em
que
me
queimo
Пламя,
в
котором
я
сгораю,
Confissão
de
amor
que
teimo
em
evitar
qual
maçã
Признание
в
любви,
которое
я
упрямо
избегаю,
как
яблоко.
Conto-do-vigário,
ilusão
de
operário
Мошенничество,
иллюзия
рабочего,
Hora
extra
de
trabalho
em
construção
civil
Сверхурочная
работа
на
стройке.
Ligação
direta
pra
roubar
minha
bicicleta
Прямая
связь,
чтобы
украсть
мой
велосипед,
A
completa
dedo-duro
do
patrão
mais
vil
Законченная
стукачка
самого
подлого
босса.
Santa
mentirosa,
a
mentira
mais
gostosa
Святая
лгунья,
самая
сладкая
ложь,
Eu
caí
em
sua
prosa
sem
sentir
Я
попался
на
твою
удочку,
не
заметив.
Mas
se
Deus
é
justo,
você
vai
levar
um
susto
Но
если
Бог
справедлив,
ты
будешь
потрясена,
Quando
for
saber
o
custo
de
mentir
Когда
узнаешь
цену
лжи.
Fruta
no
caroço,
overdose
no
pescoço
Косточка
в
горле,
передозировка
на
шее,
Acidente
nuclear
de
Chernobyl
Чернобыльская
ядерная
катастрофа.
Grampo
de
escuta,
dose
dupla
de
cicuta
Жучок
прослушки,
двойная
доза
цикуты,
Você
quer
de
mim
somente
amor
servil
Ты
хочешь
от
меня
только
рабской
любви.
Tão
bela
menina
que
não
passa
Такая
красивая
девушка,
которая
не
более
чем
Da
mais
fina
e
nebulosa
filha
desse
miserê
Самая
тонкая
и
туманная
дочь
этой
нищеты.
Eu,
de
minha
parte
já
peguei
meu
estandarte
Я,
со
своей
стороны,
уже
взял
свой
штандарт
E
vou
sambar
sem
você
И
пойду
танцевать
самбу
без
тебя.
Vai,
vai,
vai,
minha
tristeza
Иди,
иди,
иди,
моя
печаль,
Diz
pra
ela
que
com
ela
não
pode
ser
Скажи
ей,
что
с
ней
так
не
получится.
Não
pode
ser
Не
получится.
Que
com
ela
não
pode
ser
Что
с
ней
так
не
получится.
Que
com
ela
não
pode
ser
Что
с
ней
так
не
получится.
Que
com
ela
não
pode
ser
Что
с
ней
так
не
получится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.