Текст и перевод песни João Carreiro & Capataz - Ditado Sertanejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ditado Sertanejo
Народные пословицы
No
lugar
que
canta
galo,
de
certo
que
mora
gente.
Там,
где
поёт
петух,
уж
точно
живут
люди.
Que
é
muito
bonito
é
lindo,
que
muito
feio
é
indecente.
Что
очень
красиво,
то
прекрасно,
что
очень
уродливо,
то
непристойно.
A
água
parada
é
poço,
riacho
é
agua
corrente.
Стоячая
вода
— это
колодец,
ручей
— это
текущая
вода.
Toda
briga
de
muié,
o
que
faz
é
lingua
quente.
Всякая
женская
ссора
— это
просто
болтовня.
Onde
tem
moça
bonita,
de
certo
que
tem
namoro.
Где
есть
красивая
девушка,
там,
конечно
же,
есть
ухажёр.
Onde
tem
muié
baixinha,
tem
relia
e
desaforo.
Где
есть
женщина
низкорослая,
там
есть
перебранка
и
бесчинство.
Mistura
sogra
com
nora,
pode
ver
que
ali
sai
choro.
Смешай
свекровь
с
невесткой,
и
увидишь,
как
там
польются
слёзы.
Na
vila
que
tem
polícia,
banho
de
pau
d'água
é
couro.
В
деревне,
где
есть
полиция,
порка
— обычное
дело.
Amor
de
mulher
rusguenta,
catinga
jaratataca.
Любовь
сварливой
женщины
— как
вонючий
цветок.
Doença
do
rico
é
gripe,
doença
do
pobre
é
ressaca.
Болезнь
богатого
— грипп,
болезнь
бедного
— похмелье.
Dança
de
rico
é
baile,
dança
do
pobre
é
fuzarca.
Танец
богатого
— бал,
танец
бедного
— веселье.
O
rico
educa
na
escola
e
o
pobre
educa
no
tapa.
Богатый
воспитывает
в
школе,
а
бедный
воспитывает
ремнём.
O
que
agrada
moça
é
carinho,
o
que
agrada
véio
é
café.
Что
нравится
девушке
— ласка,
что
нравится
старику
— кофе.
O
homem
que
fala
fino,
não
é
homem
nem
mulher.
Мужчина,
который
говорит
нежно,
— ни
мужчина,
ни
женщина.
A
mulher
que
fala
grosso,
ninguem
não
sabe
o
que
é.
Женщина,
которая
говорит
грубо,
никто
не
знает,
что
это
такое.
O
lar
que
não
crêr
em
Deus,
quem
domina
é
o
Lucifer.
В
доме,
который
не
верит
в
Бога,
правит
Люцифер.
O
que
faz
sapo
pular,
tem
que
ser
necessidade.
То,
что
заставляет
лягушку
прыгать,
должно
быть
необходимостью.
Pessoas
que
falam
muito,
nem
todos
diz
a
verdade.
Люди,
которые
много
говорят,
не
все
говорят
правду.
Com
o
tempo
a
flor
perde
a
cor,
e
nóis
perde
a
mocidade.
Со
временем
цветок
теряет
цвет,
а
мы
теряем
молодость.
O
janeiro
traz
velhice,
e
a
velhice
traz
saudades.
Январь
приносит
старость,
а
старость
приносит
воспоминания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.