João Gilberto - Chega de Saudade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни João Gilberto - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Довольно тоски
Vai, minha tristeza, e diz a ela
Уходи, моя печаль, и скажи ей,
Que sem ela não pode ser
Что без неё мне не прожить.
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Скажи ей в молитве, чтоб вернулась,
Porque eu não posso mais sofrer
Ведь я больше не могу страдать.
Chega de saudade, a realidade é que
Довольно тоски, реальность такова,
Sem ela não paz, não beleza
Что без неё нет мира, нет красоты.
É tristeza e a melancolia que não sai de mim
Лишь грусть и меланхолия не покидают меня,
Não sai de mim, não sai
Не покидают меня, не покидают.
Mas se ela voltar, se ela voltar
Но если она вернётся, если она вернётся,
Que coisa linda, que coisa louca
Какая красота, какое безумие!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок плавает,
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, что я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços
В моих объятиях,
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятия будут миллионами объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепко прижавшись, слившись воедино, безмолвно,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия, поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Чтобы покончить с этим существованием вдали от меня.
Vai, minha tristeza, e diz a ela
Уходи, моя печаль, и скажи ей,
Que sem ela não pode ser
Что без неё мне не прожить.
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Скажи ей в молитве, чтоб вернулась,
Porque eu não posso mais sofrer
Ведь я больше не могу страдать.
Chega de saudade, a realidade é que
Довольно тоски, реальность такова,
Sem ela não paz, não beleza
Что без неё нет мира, нет красоты.
É tristeza e a melancolia que não sai de mim
Лишь грусть и меланхолия не покидают меня,
Não sai de mim, não sai
Не покидают меня, не покидают.
Mas se ela voltar, se ela voltar
Но если она вернётся, если она вернётся,
Que coisa linda, que coisa louca
Какая красота, какое безумие!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок плавает,
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Чем поцелуев, что я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços
В моих объятиях,
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Объятия будут миллионами объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепко прижавшись, слившись воедино, безмолвно,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия, поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Чтобы покончить с этим существованием вдали от меня.
Não quero mais esse negócio de você viver assim
Не хочу больше этого существования вдали от меня.
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Давай прекратим это существование тебя без меня.





Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.