Текст и перевод песни João Gilberto - Bolinha de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolinha de Papel
Бумажный шарик
Que
saudade
tenho
da
Bahia
Как
же
я
скучаю
по
Баии
Se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Если
бы
я
послушал,
что
мама
говорила
Não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
Не
оставляй
свою
мать
в
тревоге
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Мы
делаем
то,
что
велит
сердце
Mas
esse
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Но
этот
мир
полон
зла
и
иллюзий
Se
eu
escutasse,
hoje
eu
não
sofria
Если
бы
я
послушал,
сегодня
я
бы
не
страдал
Essa
saudade
dentro
do
meu
peito
Эта
тоска
в
моей
груди
Ah,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ах,
если
тосковать
— это
какой-то
недостаток
Eu
pelo
menos
mereço
o
direito
Я,
по
крайней
мере,
заслуживаю
право
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Иметь
кого-то,
кому
я
мог
бы
исповедаться
Ponha-se
no
meu
lugar
Поставь
себя
на
мое
место
E
veja
como
sofre
um
homem
infeliz
И
посмотри,
как
страдает
несчастный
мужчина
Que
teve
que
desabafar
Который
должен
был
излить
душу
Dizendo
a
todo
mundo
o
que
ninguém
diz
Рассказывая
всем
то,
что
никто
не
говорит
Veja
que
situação
Посмотри,
каково
мое
положение
E
veja
como
sofre
um
pobre
coração
И
посмотри,
как
страдает
бедное
сердце
Pobre
de
quem
acredita
Горе
тому,
кто
верит
Na
glória
e
no
dinheiro
para
ser
feliz
Что
слава
и
деньги
принесут
счастье
Que
saudade
tenho
da
Bahia
Как
же
я
скучаю
по
Баии
Se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Если
бы
я
послушал,
что
мама
говорила
Não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
Не
оставляй
свою
мать
в
тревоге
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Мы
делаем
то,
что
велит
сердце
Mas
esse
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Но
этот
мир
полон
зла
и
иллюзий
Se
eu
escutasse,
hoje
eu
não
sofria
Если
бы
я
послушал,
сегодня
я
бы
не
страдал
Essa
saudade
dentro
do
meu
peito
Эта
тоска
в
моей
груди
Ah,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ах,
если
тосковать
— это
какой-то
недостаток
Eu
pelo
menos
mereço
o
direito
Я,
по
крайней
мере,
заслуживаю
право
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Иметь
кого-то,
кому
я
мог
бы
исповедаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.