Текст и перевод песни João Gilberto - Chega De Saudade (Remastered)
Chega De Saudade (Remastered)
No More Blues (Remastered)
Vai
minha
tristeza
Go,
my
sadness
Que
sem
ela
não
pode
ser
That
without
her
I
can't
go
on
Diz-lhe
numa
prece
que
ela
regresse
Tell
her
in
a
prayer
to
come
back
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Because
I
can't
stand
the
pain
anymore
Chega
de
saudade,
a
realidade
é
que
sem
ela
No
more
blues,
the
truth
is
that
without
her
Não
há
paz,
não
há
beleza,
é
só
tristeza
There
is
no
peace,
no
beauty,
only
sadness
E
a
melancolia
que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
And
the
melancholy
that
won't
leave
me,
won't
leave
me,
won't
leave
me
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
But
if
she
comes
back,
if
she
comes
back
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
What
a
wonderful
thing,
what
a
crazy
thing
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Because
there
are
fewer
fish
swimming
in
the
sea
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Than
the
kisses
I'll
give
her
on
her
mouth
Dentro
dos
meus
braços
os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
In
my
arms
the
embraces
will
be
millions
of
embraces
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Tight
like
this,
close
like
this,
silent
like
this
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Embraces
and
kisses
and
caresses
without
end
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
viver
longe
de
mim
To
put
an
end
to
this
business
of
living
far
away
from
me
Não
quero
mais
esse
negócio
de
você
viver
assim
I
don't
want
this
business
of
you
living
like
this
anymore
Vamos
deixar
desse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Let's
stop
this
business
of
you
living
without
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.