Текст и перевод песни João Gilberto - Chega De Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega De Saudade
Прощай, тоска
Vai
minha
tristeza
e
diz
a
ela
Уходит
моя
печаль,
и
я
скажу
ей,
Que
sem
ela
não
pode
ser
Что
без
тебя
мне
не
прожить.
Diz-lhe
numa
prece
que
ela
regresse
Скажу
ей
в
молитве,
чтоб
ты
вернулась,
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Ведь
я
больше
не
могу
страдать.
Chega
de
saudade,
a
realidade
é
que
sem
ela
Довольно
тоски,
реальность
такова,
что
без
тебя
Não
há
paz,
não
há
beleza,
é
só
Нет
покоя,
нет
красоты,
лишь
Tristeza
e
a
melancolia
Печаль
и
меланхолия,
Que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
Которая
не
покидает
меня,
не
покидает
меня,
не
покидает.
Mas
se
ela
voltar,
se
ela
voltar
Но
если
ты
вернёшься,
если
ты
вернёшься,
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
Какая
красота,
какое
безумие!
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
в
море
меньше
рыбок
плавает,
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Чем
поцелуев,
которыми
я
осыплю
твои
губы.
Dentro
dos
meus
braços
os
abraços
В
моих
объятиях,
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Будут
миллионы
объятий,
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Крепких,
таких
близких,
безмолвных,
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия,
поцелуи
и
ласки
без
конца.
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
viver
longe
de
mim
Чтобы
положить
конец
этой
жизни
вдали
от
меня.
Não
quero
mais
esse
negócio
de
você
viver
assim
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
жила
так.
Vamos
deixar
desse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Давай
покончим
с
тем,
что
ты
живёшь
без
меня.
Não
quero
mais
esse
negócio...
Я
больше
не
хочу
этого...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.