Joao Gilberto - Nao Vou Pra Casa - перевод текста песни на немецкий

Nao Vou Pra Casa - Joao Gilbertoперевод на немецкий




Nao Vou Pra Casa
Ich gehe nicht nach Hause
vou pra casa quando o dia clarear
Ich gehe erst nach Hause, wenn der Tag anbricht
Eu sou do samba pois o samba me criou
Ich bin vom Samba, denn der Samba hat mich erschaffen
Se por acaso um grande amor eu arranjar
Wenn ich zufällig eine große Liebe finde
Não vou pra casa não vou, não vou
Gehe ich nicht nach Hause, nein, nein
vou pra casa quando o dia clarear
Ich gehe erst nach Hause, wenn der Tag anbricht
Eu sou do samba pois o samba me criou
Ich bin vom Samba, denn der Samba hat mich erschaffen
Se por acaso um grande amor eu arranjar
Wenn ich zufällig eine große Liebe finde
Não vou pra casa não vou, não vou
Gehe ich nicht nach Hause, nein, nein
Eu sou do samba rasgado
Ich bin vom wilden Samba
Do samba bem ritmado
Vom gut rhythmischen Samba
Que deixa a gente cansado de batucar
Der uns müde macht vom Trommeln
Mas se na roda do samba
Aber wenn ich im Samba-Kreis
Eu encontrar um amor
Eine Liebe finde
Aí, então, não vou pra casa não, senhor
Dann gehe ich nicht nach Hause, nein, mein Schatz
Não vou, não vou
Nein, nein
vou pra casa quando o dia clarear
Ich gehe erst nach Hause, wenn der Tag anbricht
Eu sou do samba pois o samba me criou
Ich bin vom Samba, denn der Samba hat mich erschaffen
Se por acaso um grande amor eu arranjar
Wenn ich zufällig eine große Liebe finde
Não vou pra casa não vou, não vou
Gehe ich nicht nach Hause, nein, nein
vou pra casa quando o dia clarear
Ich gehe erst nach Hause, wenn der Tag anbricht
Eu sou do samba pois o samba me criou
Ich bin vom Samba, denn der Samba hat mich erschaffen
Se por acaso um grande amor eu arranjar
Wenn ich zufällig eine große Liebe finde
Não vou pra casa não vou, não vou
Gehe ich nicht nach Hause, nein, nein
Eu sou do samba rasgado
Ich bin vom wilden Samba
Do samba bem ritmado
Vom gut rhythmischen Samba
Que deixa a gente cansado de batucar
Der uns müde macht vom Trommeln
Mas se na roda do samba
Aber wenn ich im Samba-Kreis
Eu encontrar um amor
Eine Liebe finde
Aí, então, não vou pra casa não, senhor
Dann gehe ich nicht nach Hause, nein, mein Schatz
Não vou, não vou
Nein, nein
vou pra casa quando o dia clarear
Ich gehe erst nach Hause, wenn der Tag anbricht
Eu sou do samba pois o samba me criou
Ich bin vom Samba, denn der Samba hat mich erschaffen
Se por acaso um grande amor eu arranjar
Wenn ich zufällig eine große Liebe finde
Não vou pra casa não vou, não vou
Gehe ich nicht nach Hause, nein, nein
Eu sou do samba rasgado
Ich bin vom wilden Samba
Do samba bem ritmado
Vom gut rhythmischen Samba
Que deixa a gente cansado de batucar
Der uns müde macht vom Trommeln
Mas se na roda do samba
Aber wenn ich im Samba-Kreis
Eu encontrar um amor
Eine Liebe finde
Aí, então, não vou pra casa não, senhor
Dann gehe ich nicht nach Hause, nein, mein Schatz
Não vou, não vou
Nein, nein





Авторы: Antonio Almeida, Roberto Roberti Roberti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.