Текст и перевод песни João Gilberto feat. Studio ensemble - O Pato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinha
cantando
alegremente:
quém,
quém
Шла,
распевая
весело:
кря,
кря,
Quando
um
marreco
sorridente
pediu
Когда
улыбчивый
селезень
попросил
Para
entrar
também
no
samba
Разрешения
присоединиться
к
самбе,
No
samba,
no
samba
К
самбе,
к
самбе.
Gostou
da
dupla
e
fez
também:
quém,
quém,
quém
Оценил
дуэт
и
тоже
сделал:
кря,
кря,
кря.
Olhou
pro
cisne
e
disse
assim:
vem,
vem!
Посмотрел
на
лебедя
и
сказал:
давай,
давай!
Que
o
quarteto
ficará
bem
Наш
квартет
будет
хорош,
Muito
bom,
muito
bem
Очень
хорош,
очень
хорош.
Na
beira
da
lagoa
На
берегу
озера
Foram
ensaiar
Они
начали
репетировать,
Para
começar
Чтобы
начать
O
tico-tico
no
fubá
С
"Тико-тико
но
фуба".
A
voz
do
pato
era
mesmo
um
desacato
Голос
утки
был
просто
вызывающим,
Jogo
de
cena
com
o
ganso
era
mato
Игра
гуся
на
сцене
была
просто
никуда
не
годной,
Mas
eu
gostei
do
final
Но
мне
понравился
финал,
Quando
caíram
n'água
Когда
они
упали
в
воду,
E
ensaiando
o
vocal
Репетируя
вокал:
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря.
Vinha
cantando
alegremente:
quém,
quém
Шла,
распевая
весело:
кря,
кря,
Quando
um
marreco
sorridente
pediu
Когда
улыбчивый
селезень
попросил
Para
entrar
também
no
samba
Разрешения
присоединиться
к
самбе,
No
samba,
no
samba
К
самбе,
к
самбе.
Gostou
da
dupla
e
fez
também:
quém,
quém,
quém
Оценил
дуэт
и
тоже
сделал:
кря,
кря,
кря.
Olhou
pro
cisne
e
disse
assim:
vem,
vem!
Посмотрел
на
лебедя
и
сказал:
давай,
давай!
Que
o
quarteto
ficará
bem
Наш
квартет
будет
хорош,
Muito
bom,
muito
bem
Очень
хорош,
очень
хорош.
Na
beira
da
lagoa
На
берегу
озера
Foram
ensaiar
Они
начали
репетировать,
Para
começar
Чтобы
начать
O
tico-tico
no
fubá
С
"Тико-тико
но
фуба".
A
voz
do
pato
era
mesmo
um
desacato
Голос
утки
был
просто
вызывающим,
Jogo
de
cena
com
o
ganso
era
mato
Игра
гуся
на
сцене
была
просто
никуда
не
годной,
Mas
eu
gostei
do
final
Но
мне
понравился
финал,
Quando
caíram
n'água
Когда
они
упали
в
воду,
E
ensaiando
o
vocal
Репетируя
вокал:
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém
Кря,
кря,
кря,
кря,
Quém,
quém,
quém,
quém...
Кря,
кря,
кря,
кря...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Da Silva, Neuza Gentil Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.