Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
insensatez,
o
que
você
fez?
Ah,
Unvernunft,
was
hast
du
getan?
Coração
mais
sem
cuidado
Ein
Herz,
das
ohne
Umsicht
war
Fez
chorar
de
dor
o
seu
amor
Ließ
deine
Liebe
voll
Schmerz
weinen
Um
amor
tão
delicado
Solch
zärtliche
Liebe,
so
klar
Ah,
por
que
você
foi
fraco
assim
Ah,
warum
warst
du
schwach
gerade
so
Assim,
tão
desalmado?
So
gefühllos,
so
unverhüllt?
Ah,
meu
coração,
quem
nunca
amou
Ah,
mein
Herz,
wer
niemals
geliebt
Não
merece
ser
amado
Verdient
nicht,
dass
man
ihn
liebe
hüllt
Vai,
meu
coração,
ouve
a
razão
Geh,
mein
Herz,
hör
auf
die
Vernunft
Usa
só
sinceridade
Nutze
nur
Aufrichtigkeit
Quem
semeia
vento,
diz
a
razão
Wer
Wind
sät,
sagt
die
Vernunft
Colhe
sempre
tempestade
Erntet
stets
Unwetterzeit
Vai,
meu
coração,
pede
perdão
Geh,
mein
Herz,
bitte
um
Verzeih
Perdão
apaixonado
Leidenschaftliche
Vergebung
Vai,
porque
quem
não
pede
perdão
Geh,
denn
wer
nicht
bittet
um
Verzeih
Não
é
nunca
perdoado
Findet
niemals
Vergebung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.