João Gilberto feat. Caetano Veloso & Gilberto Gil - All of Me (Disse alguem) - перевод текста песни на немецкий

All of Me (Disse alguem) - Caetano Veloso , João Gilberto , Gilberto Gil перевод на немецкий




All of Me (Disse alguem)
Alles von mir (Sagte jemand)
Disse alguém que bem no coração
Sagte jemand, es gäbe tief im Herzen
Um salão onde o amor descansa
Einen Saal, wo die Liebe ruht
Ai de mim, eu tão sozinho
Ach ich Ärmster, ich so allein
Vivo assim, sem esperança
Lebe so, ohne Hoffnung
A implorar alguém que não me quis
Flehend um jemanden, der mich nicht wollte
E feliz, bem feliz seria
Und glücklich, sehr glücklich wäre ich
Coração meu, convém descansar
Mein Herz, es ist ratsam zu ruhen
Soluça, mas devagar
Schluchze, aber langsam
Disse alguém, disse que bem no coração
Sagte jemand, sagte, es gäbe tief im Herzen
Um salão, um salão dourado onde o amor sempre dança
Einen Saal, einen goldenen Saal, wo die Liebe immer tanzt
Ai de mim que vivo tão sozinho
Ach ich Ärmster, der ich nur so allein lebe
Vivo assim, vivo sem ter um terno carinho a implorar
Lebe so, lebe ohne eine zärtliche Zuneigung zu erflehen
Alguém que não me quis
Jemanden, der mich nicht wollte
E feliz então
Und glücklich dann
Eu sei, bem sei que não mais seria meu
Ich weiß, ich weiß wohl, dass es nicht mehr meins wäre
Meu coração tem esperança
Mein Herz hat Hoffnung
E vive a chorar, soluçar
Und es lebt weinend, schluchzend
Como quem tem medo de reclamar
Wie jemand, der Angst hat, sich zu beklagen
Disse alguém que bem no coração
Sagte jemand, es gäbe tief im Herzen
Um salão onde o amor descansa
Einen Saal, wo die Liebe ruht
Ai de mim, eu tão sozinho
Ach ich Ärmster, ich so allein
Vivo assim, sem esperança
Lebe so, ohne Hoffnung
A implorar alguém que não me quis
Flehend um jemanden, der mich nicht wollte
E feliz, bem feliz seria
Und glücklich, sehr glücklich wäre ich
Coração meu, convém descansar
Mein Herz, es ist ratsam zu ruhen
Soluça, mas devagar
Schluchze, aber langsam
Disse alguém que bem no coração
Sagte jemand, es gäbe tief im Herzen
Um salão onde o amor descansa
Einen Saal, wo die Liebe ruht
Ai de mim, eu tão sozinho
Ach ich Ärmster, ich so allein
Vivo assim, sem esperança
Lebe so, ohne Hoffnung
A implorar alguém que não me quis
Flehend um jemanden, der mich nicht wollte
E feliz, bem feliz seria
Und glücklich, sehr glücklich wäre ich
Coração meu, convém descansar
Mein Herz, es ist ratsam zu ruhen
Soluça, mas devagar
Schluchze, aber langsam
Disse alguém, disse que bem no coração
Sagte jemand, sagte, es gäbe tief im Herzen
Um salão, um salão dourado onde o amor sempre dança
Einen Saal, einen goldenen Saal, wo die Liebe immer tanzt
Ai de mim que vivo tão sozinho
Ach ich Ärmster, der ich nur so allein lebe
Vivo assim, vivo sem ter um terno carinho a implorar
Lebe so, lebe ohne eine zärtliche Zuneigung zu erflehen
Alguém que não me quis
Jemanden, der mich nicht wollte
E feliz então
Und glücklich dann
Eu sei, bem sei que não mais seria meu, meu coração
Ich weiß, ich weiß wohl, dass es nicht mehr meins wäre, mein Herz
Tem esperança
Hat Hoffnung
E vive a chorar, soluçar
Und es lebt weinend, schluchzend
Como quem tem medo de reclamar
Wie jemand, der Angst hat, sich zu beklagen





Авторы: Seymour Simons, Gerald Marks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.