João Gomes - Aquelas Coisas - перевод текста песни на немецкий

Aquelas Coisas - João Gomesперевод на немецкий




Aquelas Coisas
Diese Dinge
me fazendo um bem lascado
Du tust mir verdammt gut
pisando com classe no meu passado
Du trittst mit Klasse auf meine Vergangenheit
Se me perguntarem quem pisava em mim
Wenn sie mich fragen, wer mich schlecht behandelt hat
Não sei, nunca vi
Weiß nicht, nie gesehen
Quando a gente supera, quer mostrar pro mundo
Wenn man darüber hinweg ist, will man der Welt zeigen
Que tudo bem, que esqueceu tudo
Dass alles gut ist, dass man alles schon vergessen hat
Mas não vou segurar as emoções
Aber ich werde meine Gefühle nicht zurückhalten
Deixa o povo chovendo interrogações
Lass die Leute ruhig rätseln
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Deixa o nossos pega em off
Lass unsere Treffen geheim bleiben
Deixa ela achar que pode
Lass sie ruhig denken, sie könnte
Que o ex dela ainda sofre
Dass ihr Ex immer noch leidet
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Deixa o nossos pega em off
Lass unsere Treffen geheim bleiben
Deixa ela achar que pode
Lass sie ruhig denken, sie könnte
Que o ex dela ainda sofre
Dass ihr Ex immer noch leidet
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Bora, meus amigos Fernando e Sorocaba
Los, meine Freunde Fernando und Sorocaba
Uma das maiores duplas do Brasil
Eines der größten Duos Brasiliens
é diferenciado!
Das ist was Besonderes!
Ô, trem!
Oh, Wahnsinn!
me fazendo um bem lascado
Du tust mir verdammt gut
pisando com classe no meu passado
Du trittst mit Klasse auf meine Vergangenheit
E se me perguntar quem pisava em mim
Und wenn sie mich fragen, wer mich schlecht behandelt hat
Nem sei, nunca vi
Weiß nicht mal, nie gesehen
Quando a gente supera, quer mostrar pro mundo
Wenn man darüber hinweg ist, will man der Welt zeigen
Que tudo bem, que esqueceu tudo
Dass alles gut ist, dass man alles schon vergessen hat
Mas vamos segurar as emoções
Aber wir werden unsere Gefühle zurückhalten
Deixa o povo chovendo interrogações
Lass die Leute ruhig rätseln
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Deixa o nossos pega em off
Lass unsere Treffen geheim bleiben
Deixa ela achar que pode
Lass sie ruhig denken, sie könnte
Que o ex dela ainda sofre
Dass ihr Ex immer noch leidet
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Deixa o nossos pega em off
Lass unsere Treffen geheim bleiben
Deixa ela achar que pode
Lass sie ruhig denken, sie könnte
Que o ex dela ainda sofre
Dass ihr Ex immer noch leidet
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Deixa o nossos pega em off (deixa nossos pega em off)
Lass unsere Treffen geheim bleiben (lass unsere Treffen geheim bleiben)
Deixa ela achar que pode
Lass sie ruhig denken, sie könnte
Que o ex dela ainda sofre
Dass ihr Ex immer noch leidet
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Deixa os nossos pega em off
Lass unsere Treffen geheim bleiben
Deixa ela achar que pode
Lass sie ruhig denken, sie könnte
Que o ex dela ainda sofre
Dass ihr Ex immer noch leidet
não divulga
Mach es nur nicht öffentlich
Vai na pegada do vaqueiro
Im Rhythmus des Vaqueiros
Diferente dos iguais, viu?
Anders als die Gleichen, siehst du?
Esquenta!
Heiz ein!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.