Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom
saber
que
tudo
passa
Gut
zu
wissen,
dass
alles
vorübergeht,
Que
esse
aperto
no
meu
coração
dass
dieser
Druck
in
meinem
Herzen
Não
pode
ficar
nicht
bleiben
kann.
Ainda
que
eu
me
desfaça
Auch
wenn
ich
mich
verliere,
Sempre
é
tempo
de
me
refazer
ist
es
immer
Zeit,
mich
neu
zu
finden.
Lembrar
que
me
faz
bem
Daran
zu
denken,
was
mir
gut
tut,
Pensar
um
pouco
em
mim
ein
wenig
an
mich
selbst
zu
denken,
Esquecer
o
que
fizeram
zu
vergessen,
was
sie
getan
haben,
Pra
eu
me
sentir
assim
damit
ich
mich
so
fühle.
Tá
tudo
bem
não
estar
bem
Es
ist
in
Ordnung,
nicht
in
Ordnung
zu
sein,
Nem
tudo
é
como
eu
pensei
nicht
alles
ist
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
Às
vezes
o
escuro
me
assusta
Manchmal
macht
mir
die
Dunkelheit
Angst,
Mas
eu
sei
que
o
dia
vem
aber
ich
weiß,
dass
der
Tag
kommt.
Pra
me
manter
com
os
pés
no
chão
Um
mich
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
zu
halten,
E
quando
tudo
escurecer
und
wenn
alles
dunkel
wird,
O
medo
que
senti
vai
me
lembrar
wird
mich
die
Angst,
die
ich
fühlte,
daran
erinnern,
Que
eu
tô
aqui
pra
florescer
dass
ich
hier
bin,
um
zu
erblühen.
Bom
saber
que
tudo
passa
Gut
zu
wissen,
dass
alles
vorübergeht,
Que
minha
mente,
sempre
em
confusão
dass
mein
Geist,
immer
in
Verwirrung,
Vai
se
aquietar
sich
beruhigen
wird.
E
todo
o
caos
que
me
colapsa
Und
all
das
Chaos,
das
mich
überwältigt,
Também
me
ajuda
a
sair
do
chão
hilft
mir
auch,
vom
Boden
abzuheben.
E
nesse
vai
e
vem
Und
in
diesem
Hin
und
Her
Eu
penso
mais
em
mim
denke
ich
mehr
an
mich,
Esqueço
o
que
fizeram
vergesse,
was
sie
getan
haben,
Pra
eu
me
sentir
assim
damit
ich
mich
so
fühle.
Tá
tudo
bem
não
estar
bem
Es
ist
in
Ordnung,
nicht
in
Ordnung
zu
sein,
Nem
tudo
é
como
eu
pensei
nicht
alles
ist
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
Às
vezes
o
escuro
me
assusta
Manchmal
macht
mir
die
Dunkelheit
Angst,
Mas
eu
sei
que
o
dia
vem
aber
ich
weiß,
dass
der
Tag
kommt.
Pra
me
manter
com
os
pés
no
chão
Um
mich
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
zu
halten,
E
quando
tudo
escurecer
und
wenn
alles
dunkel
wird,
O
medo
que
senti
vai
me
lembrar
wird
mich
die
Angst,
die
ich
fühlte,
daran
erinnern,
Que
eu
tô
aqui
pra
florescer
dass
ich
hier
bin,
um
zu
erblühen.
Tá
tudo
bem
não
estar
bem
Es
ist
in
Ordnung,
nicht
in
Ordnung
zu
sein,
Nem
tudo
é
como
eu
pensei
nicht
alles
ist
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe.
Às
vezes
o
escuro
me
assusta
Manchmal
macht
mir
die
Dunkelheit
Angst,
Mas
eu
sei
que
o
dia
vem
aber
ich
weiß,
dass
der
Tag
kommt.
Pra
me
manter
com
os
pés
no
chão
Um
mich
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
zu
halten,
E
quando
tudo
escurecer
und
wenn
alles
dunkel
wird,
O
medo
que
senti
vai
me
lembrar
wird
mich
die
Angst,
die
ich
fühlte,
daran
erinnern,
Que
eu
tô
aqui
pra
florescer
dass
ich
hier
bin,
um
zu
erblühen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agatha Longuinho Mandarino De Freitas, Joao Carlos Klein Masques Netto
Альбом
VIGA
дата релиза
22-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.