João Luiz Corrêa feat. Grupo Campeirismo - Cachorro Que Come Ovelha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Luiz Corrêa feat. Grupo Campeirismo - Cachorro Que Come Ovelha




Cachorro Que Come Ovelha
Dog that eats sheep
A china veia ficou chorando na porta
The old wife was crying at the door
Na minha volta e certo que vai te bronca
On my return and surely you'll scold
Pois, nessas noites de surungo eu me sumo
For, in these nights of surungo I already disappear
Campeando rumo de uma cordeona que ronca
Camping towards an accordion that snores
Minha patroa não e muito de passeio
My boss is not very fond of going out
E com floreio de pianada ne se assanha
And with the flourish of the piano she gets annoyed
Por isso eu me largo pro baile solito
That's why I go to the dance alone
Mexe os cambito e mete os beiço numa canha
Move your legs and wet your lips in a drink
Por isso eu me largo pro baile solito
That's why I go to the dance alone
Mexe os cambito e mete os beiço numa canha
Move your legs and wet your lips in a drink
Eu não vivo sem um gaitaço na orelha
I can't live without an accordion in my ear
E uma noite de surungo e coisa pouca
And just one night of surungo is not enough
Diz o ditado cachorro que come ovelha
The saying goes that a dog that eats sheep
matando e morre com nada na boca
Only when killing and dies with nothing in its mouth
Eu não vivo sem um gaitaço na orelha
I can't live without an accordion in my ear
E uma noite de surungo e coisa pouca
And just one night of surungo is not enough
Diz o ditado cachorro que come ovelha
The saying goes that a dog that eats sheep
matando e morre com nada na boca
Only when killing and dies with nothing in its mouth
He-he-hey, esse verso é especial pa' nega veia
He-he-hey, this verse is especially for old black woman
Que adora uma acordeona, ai que eu me divirto ha-ha
Who loves an accordion, oh how I enjoy ha-ha
Nem que uma hora do casório pro espaço
Even if one hour of marriage goes into space
Não me desfaço de uma marca bem campeira
I won't give up on a very country brand
Me vo pro baile comigo não tem negocio
I'm going to the dance with me there's no business
Se der divorcio e por causa das vaneiras
If I get divorced, it's only because of the glories
A culpa e dela se eu vou solteiro pra festa
She's to blame if I go to the party single
E o que me resta pois ela não me acompanha
And what's left for me since she doesn't come with me
Sempre convido e ela não quer vim comigo
I always invite her and she doesn't want to come with me
Então me obrigo a bate cocha com as estranhas
So I'm forced to hit the couch with strangers
Sempre convido e ela não quer ir comigo
I always invite her and she doesn't want to go with me
Então me obrigo a bate cocha com as estranhas
So I'm forced to hit the couch with strangers
Eu não vivo sem um gaitaço na orelha
I can't live without an accordion in my ear
E uma noite de surungo e coisa pouca
And just one night of surungo is not enough
Diz o ditado cachorro que come ovelha
The saying goes that a dog that eats sheep
matando e morre com nada na boca
Only when killing and dies with nothing in its mouth
Eu não vivo sem um gaitaço na orelha
I can't live without an accordion in my ear
E uma noite de surungo e coisa pouca
And just one night of surungo is not enough
Diz o ditado cachorro que come ovelha
The saying goes that a dog that eats sheep
matando e morre com nada na boca
Only when killing and dies with nothing in its mouth
Eu não vivo sem um gaitaço na orelha
I can't live without an accordion in my ear
E uma noite de surungo e coisa pouca
And just one night of surungo is not enough
Diz o ditado cachorro que come ovelha
The saying goes that a dog that eats sheep
matando e morre com nada na boca
Only when killing and dies with nothing in its mouth
Eu não vivo sem um gaitaço na orelha
I can't live without an accordion in my ear
E uma noite de surungo e coisa pouca
And just one night of surungo is not enough
Diz o ditado cachorro que come ovelha
The saying goes that a dog that eats sheep
matando e morre com nada na boca
Only when killing and dies with nothing in its mouth
Olha mulherada, não solte o nego veio solito
Look women, don't let the old guy come alone
Porque, cabrito é tão parecido com ovelha (ha-ha)
Because, a kid is so similar to a sheep (ha-ha)
As vezes até os cachorro se confunde
Sometimes even the dogs get confused
Não quer perder o homem veio então
Don't want to loose the old man so
Faça um fandango em casa
Do a fandango at home
Se divirta!
Enjoy yourselves!
Desafio da cordiona, bota a gaita no meio
Accordion challenge, put the accordion in the middle
Faça o que quiser, mas não atrapalhe a festa
Do whatever you want, but don't disturb the party
Da uma mexida nas cadeira, pra animar as vezes ele se assanha
Give the chairs a shake, to cheer him up sometimes he gets annoyed
Se entrevera se ajeita, anda meio duro das costas (ha-ha)
If you get mixed up, get yourself sorted out, you're getting a bit stiff in the back (ha-ha)
Até uma perna anda mais torta que a outra
Even one leg is more crooked than the other
E olha que tem muito graxaim rondando os cordeirinho veio (ha-ha)
And look there are many foxes prowling around the little sheep came (ha-ha)
não tira os zoios da xirua porque
Just don't take your eyes off the old guy because
Pode aparecer algum animal também pra dançar com ela (ha-ha)
Some animal might also turn up to dance with her (ha-ha)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.