João Luiz Corrêa - Gauchão de Apartamento (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни João Luiz Corrêa - Gauchão de Apartamento (Ao Vivo)




E aí, velho? Tu vai no Farrapos hoje?
И там, старик? Ты иди, в Лохмотьях сегодня?
me estranhando, animal?
Тут мне estranhando, животное?
Não sou da tua turma. Vai tirar leite de cabrito, louco!
Я не из твоего класса. Будет доить козла, сумасшедший!
Quem de longe diz que é um taura da campanha
Тот, кто видит издалека, говорит, что это тауре кампании
Traz na figura a própria estampa do rincão
Приносит на рисунке, сам узор из rincão
Mate cevado e uma mateira meia espalda
Убейте вол и mateira половина espalda
E bem pilchado pra dizer que é gauchão
И хорошо pilchado сказать, что это gauchão
Mas quando está sozinho em seu apartamento
Но когда он находится в одиночестве в своей квартире
Esquece o mate, se veste igual maloqueiro
Забывает убейте, одевается равно maloqueiro
bota a pilcha quando é dia de rodeio
Только женщина pilcha когда день родео
Estufa o peito, fala alto: "Eu sou campeiro!"
Парник грудь, говорит громко: campeiro!"
bota a pilcha quando é dia de rodeio
Только женщина pilcha когда день родео
Estufa o peito: "Bah! Sou campeiro!"
Парник грудь: "Ба! Я campeiro!"
Cheio de manha, estiloso e malandrão cento por cento
Полный завтрак, стильный и malandrão сто процентов
É o gauchão de apartamento
Это gauchão квартиры
Cheio de manha, estiloso e gauchão cento por cento
Полный завтрак, стильный и gauchão сто процентов
o gauchão de apartamento"
"Это gauchão квартиры"
Bah! O Max e o David não vieram, meu!
Ба! Макс и Дэвид не пришли, мой!
Mas o Pedro e o Tonhão vieram, louco. Quer pra ti, animal?
Но Петр и Tonhão пришли, сумасшедший. Хотите, чтоб тебе, животное?
Se é no fandango não larga a guampa de canha
Если в fandango не широкой guampa в canha
E na vaneira dança até clarear o dia
И в vaneira танцы до отбеливания день
Leva na mala de garupa os mantimentos
Занимает в портфеле крупа продукты
E nunca falta o "paieiro" pra parceria
И никогда не хватает "paieiro" для партнерства
Mas quando está sozinho em seu apartamento
Но когда он находится в одиночестве в своей квартире
Liga no rádio um bate-estaca indecente
Сплав на радио хитов-кола неприлично
Numa fiasqueira seus creminhos de beleza
В fiasqueira их creminhos красоты
E pra beber gosta de chocolate quente
И ты, любит пить горячий шоколад
Numa fiasqueira seus creminhos de beleza
В fiasqueira их creminhos красоты
E pra beber gosta de chocolate quente
И ты, любит пить горячий шоколад
Cheio de manha, estiloso e malandrão cento por cento
Полный завтрак, стильный и malandrão сто процентов
É o gauchão de apartamento
Это gauchão квартиры
Cheio de manha, estiloso e gauchão cento por cento
Полный завтрак, стильный и gauchão сто процентов
o gauchão de apartamento"
"Это gauchão квартиры"
E aí, animal? Vai um suco de coerão de touro pra ti, rapaz?
И там, животное? Будет сок coerão телец там для вас, мальчик?
no chocolate quente, velho
Я только на горячий шоколад, старый
E uma cachaça com mel e veneno, animal?
И рома с медом и ядом, животное?
Não, não! Capeta de morango, velho
Не, не! По ридсам клубника, старый
Cheio de manha, estiloso e malandrão cento por cento
Полный завтрак, стильный и malandrão сто процентов
É o gauchão de apartamento
Это gauchão квартиры
Cheio de manha, estiloso e gauchão cento por cento
Полный завтрак, стильный и gauchão сто процентов
o gauchão de apartamento"
"Это gauchão квартиры"
Hum... Esta pilcha meia estranha, hein, louco velho
Хм... Это pilcha тут половина странные, да, сумасшедший старик
A boina foi a mãe que fez, a bombachinha eu comprei no shopping
Шапку она была матерью, что сделали, bombachinha я купил в торговом центре
E essa guaiaca de dois andar, animal?
И это guaiaca два этажа, животное?
Esse é pra combinar com a cor do meu cavalo marrom
Это, чтоб соответствовать цвету мой конь коричневый
mascando o que aí, animal? Que cheiro é esse
Тут жевания, что там, животные? Что это за запах
É Halls
Это Halls
Mas, chê! Mas isso fede que nem Vick Vaporub
Но, chê! Но то, что тут воняет, что не Vaporub Вика
Bah, que tri esse teu berrante, meu
Жалел, что tri-этот твой, яркий, мой
Que berrante, rapaz? Isso aqui é uma guampa de canha, louco
Что пронзительный, мальчик? Вот это guampa в canha, сумасшедший
Âh, bocó!
Âh, bocó!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.