Текст и перевод песни João Luiz Corrêa - Gauchão de Apartamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gauchão de Apartamento
Apartment Gaucho
E
ai
velho,
tu
vai
ir
no
farrapos
hoje
Hey
dude,
are
you
going
to
Farrapos
today?
Tu
ta
me
estranhando,
animal?
Are
you
kidding
me,
man?
Não
sou
da
tua
turma
I'm
not
your
type
Vai
tirar
leite
de
cabrita
louco!
Go
milk
a
goat,
you
crazy
fool!
Quem
vê
de
longe
diz
que
é
um
taura
da
campanha
From
afar,
they
look
like
tough
guys
from
the
countryside
Trás
na
figura
a
própria
estampa
do
rincão
They
embody
the
image
of
the
countryside
in
their
appearance
Mate
cevado
e
uma
matera
a
meia
espalda
Mate
tea
and
a
gourd
hanging
from
their
shoulders
E
bem
pilchado
pra
dizer
que
é
gauchão
And
they
dress
the
part
to
say
they're
gauchos
Mas
quando
está
sozinho
em
seu
apartamento
But
when
they're
alone
in
their
apartments
Esquece
o
mate
e
se
veste
igual
maloqueiro
They
forget
about
mate
tea
and
dress
like
city
slickers
Só
bota
a
pilcha
quando
é
dia
de
rodeio
They
only
wear
gaucho
clothes
when
it's
rodeo
time
Estufa
o
peito
e
fala
alto
eu
sou
campeiro
They
puff
out
their
chests
and
proclaim
they're
cowboys
Só
bota
a
pilcha
quando
é
dia
de
rodeio
They
only
wear
gaucho
clothes
when
it's
rodeo
time
Estufa
o
peito
e
fala
alto
eu
sou
campeiro
They
puff
out
their
chests
and
proclaim
they're
cowboys
Cheio
de
manha
estiloso
Full
of
airs
and
graces,
stylish
E
malandrão
cento
por
cento
And
a
hundred
percent
hustler
É
o
gauchão
de
apartamento
They're
the
apartment
gauchos
Cheio
de
manha
estiloso
Full
of
airs
and
graces,
stylish
E
malandrão
cento
por
cento
And
a
hundred
percent
hustler
É
o
gauchão
de
apartamento
They're
the
apartment
gauchos
O
Max
e
o
Deivid
não
vieram
meu
Max
and
Deivid
didn't
come,
man
Mas
o
Pedro
e
o
Tonhão
vieram
louco
But
Pedro
and
Tonhão
came,
dude
É
pra
ti
animal
It's
for
you,
man
Se
num
fandango
não
larga
a
guampa
de
canha
At
a
fandango,
they
never
let
go
of
their
gourd
of
cachaça
E
na
vaneira
dança
até
clarear
o
dia
And
they
dance
the
vaneira
until
dawn
Leva
na
mala
de
garupa
os
mantimentos
They
carry
food
in
the
saddlebags
of
their
horses
E
nunca
falta
um
paieiro
pra
parceria
And
they
always
have
a
partner
in
crime
Mas
quando
está
sozinho
em
seu
apartamento
But
when
they're
alone
in
their
apartments
Liga
no
rádio
um
bate-estaca
indecente
They
blast
out
loud
and
obnoxious
music
Numa
frasqueira
seus
creminhos
de
beleza
They
have
a
toiletry
bag
full
of
beauty
products
E
pra
beber
gosta
de
chocolate
quente
And
they
prefer
to
drink
hot
chocolate
Numa
frasqueira
seus
creminhos
de
beleza
They
have
a
toiletry
bag
full
of
beauty
products
E
pra
beber
gosta
de
chocolate
quente
And
they
prefer
to
drink
hot
chocolate
Cheio
de
manha
estiloso
Full
of
airs
and
graces,
stylish
E
malandrão
cento
por
cento
And
a
hundred
percent
hustler
É
o
gauchão
de
apartamento
They're
the
apartment
gauchos
Cheio
de
manha
estiloso
Full
of
airs
and
graces,
stylish
E
malandrão
cento
por
cento
And
a
hundred
percent
hustler
É
o
gauchão
de
apartamento
They're
the
apartment
gauchos
E
ai
animal,
vai
um
suco
de
culhão
de
touro
ai
pra
ti
homem?
Hey
man,
how
about
a
glass
of
bull's
milk
for
you,
sir?
Tô
só
no
chocolate
quente
velho
I'm
just
having
hot
chocolate,
dude
E
uma
cachaça
com
mel
e
veneno
animal?
What
about
a
cachaça
with
honey
and
venom,
man?
Não
não,
vô
no
capeta
de
morango
velho
No,
no,
I'll
have
a
strawberry
milkshake,
dude
Cheio
de
manha
estiloso
Full
of
airs
and
graces,
stylish
E
malandrão
cento
por
cento
And
a
hundred
percent
hustler
É
o
gauchão
de
apartamento
They're
the
apartment
gauchos
Cheio
de
manha
estiloso
Full
of
airs
and
graces,
stylish
E
malandrão
cento
por
cento
And
a
hundred
percent
hustler
É
o
gauchão
de
apartamento
They're
the
apartment
gauchos
Huum,
esta
pilcha
tá
meio
estranho
louco
velho
Hey
man,
something's
not
right
about
your
gaucho
outfit
A
boina
foi
a
mãe
quem
fez
My
mom
made
the
beret
E
a
bombachinha
comprei
no
shopping
And
I
bought
the
bombachinha
at
the
mall
E
essa
guaiaca
de
dois
andar
animal
And
what
about
this
double-decker
belt,
man?
Essa
é
pra
combinar
com
a
cor
do
meu
cavalo
marrom
It
matches
the
color
of
my
brown
horse
Tá
mascando
o
que
aí
animal?
What
are
you
chewing
on,
man?
Que
cheiro
é
esse?
What's
that
smell?
Bah
tche
isso
ai
fede
que
nem
vick
vaporub
Man,
that
smells
like
Vick's
VapoRub
Bah
que
tri
esse
teu
berrante
meu
Wow,
that's
a
cool
trumpet
you
have,
man
Que
berrante
rapaz?
What
trumpet,
man?
Isto
daqui
é
uma
guampa
de
canha,
louco
This
is
a
gourd
of
cachaça,
dude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joão luiz corrêa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.