Текст и перевод песни João Luiz Corrêa - Procurando Cambicho (Ao Vivo)
Procurando Cambicho (Ao Vivo)
Looking for a Fling (Live)
Vamo
que
vamo,
gurizada!
Let's
go,
guys!
Eu
quando
lembro
dos
fandangos
do
meu
pago
When
I
remember
the
fandangos
of
my
homeland
Bem
animado,
já
me
bate
uma
saudade
Full
of
excitement,
I
already
feel
a
longing
Loira
e
morena
dos
cabelos
cacheados
Blondes
and
brunettes
with
curly
hair
E
o
gaiteiro
apaixonado
tocava
barbaridade
And
the
passionate
accordion
player
played
like
a
beast
Eu
quando
lembro
dos
fandangos
do
meu
pago
When
I
remember
the
fandangos
of
my
homeland
Bem
animado,
já
me
bate
uma
saudade
Full
of
excitement,
I
already
feel
a
longing
Loira
e
morena
dos
cabelos
cacheados
Blondes
and
brunettes
with
curly
hair
E
o
gaiteiro
apaixonado
tocava
barbaridade
And
the
passionate
accordion
player
played
like
a
beast
Vamo
ver,
gurizada!
Let's
see,
guys!
Oh,
tô
com
saudade
de
um
baile
campeiro
Oh,
I
miss
a
country
dance
Tô
com
saudade
da
prenda
faceira
I
miss
the
cheerful
girl
Que
passa
dançando
e
o
meu
coração
Who
passes
by
dancing
and
my
heart
Quer
bailar
contigo
Wants
to
dance
with
you
Moça
fandangueira
(cantem
forte
agora,
vamo
ver)
Fandango
girl
(sing
loud
now,
let's
see)
Tô
com
saudade
de
um
baile
campeiro
I
miss
a
country
dance
Tô
com
saudade
da
prenda
faceira
I
miss
the
cheerful
girl
Que
passa
dançando
e
o
meu
coração
Who
passes
by
dancing
and
my
heart
Quer
bailar
contigo
mais
essa
vaneira
(aí,
gurizada)
Wants
to
dance
this
vaneira
with
you
(come
on,
guys)
Vamo
repor
quilos,
vai
Let's
replenish
our
energy,
come
on
E
aí
tio
Júnior,
capricha
agora
And
hey
Uncle
Júnior,
put
your
heart
into
it
now
Deixa
comigo
parceiro
véio
Leave
it
to
me,
old
partner
Antigamente
aqueles
bailes
lá
pra
fora
Back
in
the
day,
those
dances
out
there
Tinia
espora
e
a
sala
ficava
estreita
Had
spurs
and
the
room
got
tight
E
lá
no
meio
já
se
achavam
no
entreveiro
And
right
there
in
the
middle,
they
found
themselves
in
the
fray
E
num
balanço
bem
campeiro
é
que
o
namoro
se
endireita
And
in
a
very
country
swing,
that's
how
courtship
gets
straightened
out
Antigamente
aqueles
bailes
lá
pra
fora
Back
in
the
day,
those
dances
out
there
Tinia
espora
e
a
sala
ficava
estreita
Had
spurs
and
the
room
got
tight
E
lá
no
meio
já
se
achavam
no
entreveiro
And
right
there
in
the
middle,
they
found
themselves
in
the
fray
E
num
balanço
bem
campeiro
é
que
o
namoro
se
endireita
And
in
a
very
country
swing,
that's
how
courtship
gets
straightened
out
Tô
com
saudade
de
um
baile
campeiro
I
miss
a
country
dance
Tô
com
saudade
da
prenda
faceira
I
miss
the
cheerful
girl
Que
passa
dançando
e
o
meu
coração
Who
passes
by
dancing
and
my
heart
Quer
bailar
contigo
moça
fandangueira
Wants
to
dance
with
you,
fandango
girl
Tô
com
saudade
de
um
baile
campeiro
(vamo
ver)
I
miss
a
country
dance
(let's
see)
Tô
com
saudade
da
prenda
faceira
I
miss
the
cheerful
girl
Que
passa
dançando
e
o
meu
coração
Who
passes
by
dancing
and
my
heart
Quer
bailar
contigo
mais
essa
vaneira
Wants
to
dance
this
vaneira
with
you
Daquele
jeito
eu
aprendi
tocar
fandango
That's
how
I
learned
to
play
fandango
O
velho
pai
me
ensinou
como
fazer
(como
é
que
é?)
My
old
man
taught
me
how
to
do
it
(how
is
it?)
Alegrar
o
povo
chacoalhando
a
gaita
véia
Cheer
up
the
people
by
shaking
the
old
accordion
E
a
gauchada
nos
bailes
de
CTG
And
the
gauchos
at
the
CTG
dances
Daquele
jeito
eu
aprendi
tocar
fandango
That's
how
I
learned
to
play
fandango
O
velho
pai
me
ensinou
como
fazer
(manda
ver)
My
old
man
taught
me
how
to
do
it
(go
for
it)
Alegrar
o
povo
chacoalhando
as
gaita
véia
Cheer
up
the
people
by
shaking
the
old
accordions
E
a
rapaziada
na
vacaria
que
dança,
que
canta,
oh
And
the
young
people
at
the
cattle
ranch
who
dance,
who
sing,
oh
Tô
com
saudade
de
um
baile
campeiro
I
miss
a
country
dance
Tô
com
saudade
da
prenda
faceira
(bonito,
thcê)
I
miss
the
cheerful
girl
(beautiful,
you)
Que
passa
dançando
e
o
meu
coração
Who
passes
by
dancing
and
my
heart
Quer
bailar
contigo
moça
fandangueira
(aí,
Nelson)
Wants
to
dance
with
you,
fandango
girl
(there
you
go,
Nelson)
Tô
com
saudade
de
um
baile
campeiro
(tchê,
menino)
I
miss
a
country
dance
(damn,
boy)
Tô
com
saudade
da
prenda
faceira
I
miss
the
cheerful
girl
Que
passa
dançando
e
o
meu
coração
Who
passes
by
dancing
and
my
heart
Quer
bailar
contigo
mais
essa
vaneira
Wants
to
dance
this
vaneira
with
you
E
a
graça!
And
the
grace!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.