João Luiz Corrêa - Procurando Cambicho (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Luiz Corrêa - Procurando Cambicho (Ao Vivo)




Procurando Cambicho (Ao Vivo)
Looking for a Fling (Live)
Vamo que vamo, gurizada!
Let's go, guys!
Eu quando lembro dos fandangos do meu pago
When I remember the fandangos of my homeland
Bem animado, me bate uma saudade
Full of excitement, I already feel a longing
Loira e morena dos cabelos cacheados
Blondes and brunettes with curly hair
E o gaiteiro apaixonado tocava barbaridade
And the passionate accordion player played like a beast
Eu quando lembro dos fandangos do meu pago
When I remember the fandangos of my homeland
Bem animado, me bate uma saudade
Full of excitement, I already feel a longing
Loira e morena dos cabelos cacheados
Blondes and brunettes with curly hair
E o gaiteiro apaixonado tocava barbaridade
And the passionate accordion player played like a beast
Vamo ver, gurizada!
Let's see, guys!
Oh, com saudade de um baile campeiro
Oh, I miss a country dance
com saudade da prenda faceira
I miss the cheerful girl
Que passa dançando e o meu coração
Who passes by dancing and my heart
Quer bailar contigo
Wants to dance with you
Moça fandangueira (cantem forte agora, vamo ver)
Fandango girl (sing loud now, let's see)
com saudade de um baile campeiro
I miss a country dance
com saudade da prenda faceira
I miss the cheerful girl
Que passa dançando e o meu coração
Who passes by dancing and my heart
Quer bailar contigo mais essa vaneira (aí, gurizada)
Wants to dance this vaneira with you (come on, guys)
Vamo repor quilos, vai
Let's replenish our energy, come on
E tio Júnior, capricha agora
And hey Uncle Júnior, put your heart into it now
Deixa comigo parceiro véio
Leave it to me, old partner
Antigamente aqueles bailes pra fora
Back in the day, those dances out there
Tinia espora e a sala ficava estreita
Had spurs and the room got tight
E no meio se achavam no entreveiro
And right there in the middle, they found themselves in the fray
E num balanço bem campeiro é que o namoro se endireita
And in a very country swing, that's how courtship gets straightened out
Antigamente aqueles bailes pra fora
Back in the day, those dances out there
Tinia espora e a sala ficava estreita
Had spurs and the room got tight
E no meio se achavam no entreveiro
And right there in the middle, they found themselves in the fray
E num balanço bem campeiro é que o namoro se endireita
And in a very country swing, that's how courtship gets straightened out
com saudade de um baile campeiro
I miss a country dance
com saudade da prenda faceira
I miss the cheerful girl
Que passa dançando e o meu coração
Who passes by dancing and my heart
Quer bailar contigo moça fandangueira
Wants to dance with you, fandango girl
com saudade de um baile campeiro (vamo ver)
I miss a country dance (let's see)
com saudade da prenda faceira
I miss the cheerful girl
Que passa dançando e o meu coração
Who passes by dancing and my heart
Quer bailar contigo mais essa vaneira
Wants to dance this vaneira with you
Daquele jeito eu aprendi tocar fandango
That's how I learned to play fandango
O velho pai me ensinou como fazer (como é que é?)
My old man taught me how to do it (how is it?)
Alegrar o povo chacoalhando a gaita véia
Cheer up the people by shaking the old accordion
E a gauchada nos bailes de CTG
And the gauchos at the CTG dances
Daquele jeito eu aprendi tocar fandango
That's how I learned to play fandango
O velho pai me ensinou como fazer (manda ver)
My old man taught me how to do it (go for it)
Alegrar o povo chacoalhando as gaita véia
Cheer up the people by shaking the old accordions
E a rapaziada na vacaria que dança, que canta, oh
And the young people at the cattle ranch who dance, who sing, oh
com saudade de um baile campeiro
I miss a country dance
com saudade da prenda faceira (bonito, thcê)
I miss the cheerful girl (beautiful, you)
Que passa dançando e o meu coração
Who passes by dancing and my heart
Quer bailar contigo moça fandangueira (aí, Nelson)
Wants to dance with you, fandango girl (there you go, Nelson)
com saudade de um baile campeiro (tchê, menino)
I miss a country dance (damn, boy)
com saudade da prenda faceira
I miss the cheerful girl
Que passa dançando e o meu coração
Who passes by dancing and my heart
Quer bailar contigo mais essa vaneira
Wants to dance this vaneira with you
Vamo acabar
Let's finish
E a graça!
And the grace!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.