Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nega Véia - Ao Vivo
Nega Véia - Live
Essa
é
pra
machucar
em
Das
hier
soll
tief
treffen
Minhas
garrafas
nos
bares
da
cidade
Ich
verschenke
meine
Flaschen
in
den
Bars
der
Stadt
Eu
tô
doando
Ich
schenke
sie
weg
Boa
sorte
pros
amigos
que
não
prestam
Viel
Glück
für
Freunde,
die
nichts
taugen
Porque
agora
eu
tô
prestando
Denn
jetzt
bin
ich
an
der
Reihe
Vou
postar
uma
foto
nossa
no
feed
sem
legenda
Ich
poste
ein
Foto
von
uns
unkommentiert
im
Feed
Vai
ser
uma
indireta
direta
Das
wird
eine
direkte
Stichelei
Pros
esquemas
me
deixarem
em
paz
Damit
die
Spielchen
mich
in
Ruhe
lassen
Quem
fez,
fez,
quem
não
fez,
não
faz
mais
Wer
war,
war,
wer
nicht
war,
wird's
nicht
mehr
tun
Eduardo
Costa!
Eduardo
Costa!
Meu
coração
aposentou,
já
era
Mein
Herz
hat
abgedankt,
es
ist
vorbei
Achei
minha
nega
véia
Ich
hab
mein
altes
Mädchen
gefunden
(Nega
Véia)
Agora
o
meu
protetor
de
tela
Jetzt
ist
mein
Bildschirmschoner
É
minha
nega
véia
Mein
altes
Mädchen
E
quando
eu
vou
pro
boteco,
agora
eu
levo
ela
Und
wenn
ich
in
den
Biergarten
gehe,
nehm
ich
sie
nun
mit
A
minha
nega
véia
Mein
altes
Mädchen
E
quando
eu
vou
pro
boteco,
agora
eu
levo
ela
Und
wenn
ich
in
den
Biergarten
gehe,
nehm
ich
sie
nun
mit
Achei
minha
nega
véia
Ich
hab
mein
altes
Mädchen
gefunden
Aô,
nega
véia!
Hallo
altes
Mädchen!
João
Neto,
Frederico
e
Eduardo
Costa
João
Neto,
Frederico
und
Eduardo
Costa
Eu
já
achei
a
minha
nega
véia,
viu?
Ich
habe
mein
altes
Mädchen
gefunden,
jawohl!
Vou
postar
uma
foto
nossa
no
feed
sem
legenda
Ich
poste
ein
Foto
von
uns
unkommentiert
im
Feed
Vai
ser
uma
indireta
direta
Das
wird
eine
direkte
Stichelei
Pros
esquemas
me
deixarem
em
paz
Damit
die
Spielchen
mich
in
Ruhe
lassen
Quem
fez,
fez,
quem
não
fez,
não
faz
mais
Wer
war,
war,
wer
nicht
war,
wird's
nicht
mehr
tun
Meu
coração
aposentou,
já
era
Mein
Herz
hat
abgedankt,
es
ist
vorbei
Achei
minha
nega
véia
Ich
hab
mein
altes
Mädchen
gefunden
Agora
o
meu
protetor
de
tela
Jetzt
ist
mein
Bildschirmschoner
É
minha
nega
véia
Mein
altes
Mädchen
Meu
coração
aposentou,
já
era
(só
vocês,
só
vocês)
Mein
Herz
hat
abgedankt,
es
ist
vorbei
(Nur
ihr,
nur
ihr)
(Achei
minha
nega
véia)
(Ich
hab
mein
altes
Mädchen
gefunden)
Agora
o
meu
protetor
de
tela
Jetzt
ist
mein
Bildschirmschoner
É
minha
nega
véia
Mein
altes
Mädchen
E
quando
eu
vou
pro
boteco,
agora
eu
levo
ela
Und
wenn
ich
in
den
Biergarten
gehe,
nehm
ich
sie
nun
mit
A
minha
nega
véia
Mein
altes
Mädchen
E
quando
eu
vou
pro
boteco,
agora
eu
levo
ela
Und
wenn
ich
in
den
Biergarten
gehe,
nehm
ich
sie
nun
mit
Achei
minha
nega
véia
Ich
hab
mein
altes
Mädchen
gefunden
Quem
gostou,
faz
barulho
aí!
Wer
das
mochte,
macht
mal
Lärm
hier!
Achei
minha
nega
véia
Ich
hab
mein
altes
Mädchen
gefunden
Eduardo
Costa!
Eduardo
Costa!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Martins Felisbino, Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Guilherme Amaral, Rodrigo Elionai Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.