Текст и перевод песни João Neto & Frederico feat. Jads & Jadson - Vício - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vício - Ao Vivo
Addiction - Live
Bateu
aqui...
She's
here
banging
on
my
door...
Ta
transtornada...
She's
out
of
her
mind...
Ta
exigindo
Making
demands
Mas
não
pode
exigir
nada
But
she
has
no
right
to
demand
anything
Gritando
feito
louca
Screaming
like
a
madwoman
Não
admito
I
won't
stand
for
it
Ta
insinuando
She's
insinuating
Que
tem
mais
alguém
comigo
That
there's
someone
else
here
with
me
Me
diz
a
parte
que
você
não
entendeu
Tell
me,
what
part
did
you
not
understand?
Pra
vim
bater
aqui
To
come
knocking
here
As
4 horas
da
manhã
At
4 o'clock
in
the
morning
Não
tem
ninguém
aqui
comigo
eu
juro
There's
no
one
here
with
me,
I
swear
Que
isso
onde
está
seu
orgulho
What
is
this?
Where
is
your
pride?
Volta
pra
sua
casa
Go
back
to
your
house
Volta
pra
sua
vida
Go
back
to
your
life
E
se
tivesse
o
que
cê
tem
com
isso
And
even
if
there
was,
what's
it
to
you?
Pra
você
sou
apenas
um
vício
To
you,
I'm
just
an
addiction
Que
me
usa
e
depois
da
loucura
me
joga
no
chão
That
you
use
and
then,
after
the
madness,
throw
me
to
the
ground
Gritando
feito
louca
Screaming
like
a
madwoman
Não
admito
I
won't
stand
for
it
Ta
insinuando
She's
insinuating
Que
tem
mais
alguém
comigo
That
there's
someone
else
here
with
me
Me
diz
a
parte
que
você
não
entendeu
Tell
me,
what
part
did
you
not
understand?
Pra
vim
bater
aqui
To
come
knocking
here
As
4 horas
da
manhã
At
4 o'clock
in
the
morning
Não
tem
ninguém
aqui
comigo
eu
juro
There's
no
one
here
with
me,
I
swear
Que
isso
onde
está
seu
orgulho
What
is
this?
Where
is
your
pride?
Volta
pra
sua
casa
Go
back
to
your
house
Volta
pra
sua
vida
Go
back
to
your
life
E
se
tivesse
o
que
cê
tem
com
isso
And
even
if
there
was,
what's
it
to
you?
Pra
você
sou
apenas
um
vício
To
you,
I'm
just
an
addiction
Que
me
usa
e
depois
da
loucura
me
joga
no
chão
That
you
use
and
then,
after
the
madness,
throw
me
to
the
ground
Não
tem
ninguém
aqui
comigo
eu
juro
There's
no
one
here
with
me,
I
swear
Que
isso
onde
está
seu
orgulho
What
is
this?
Where
is
your
pride?
Volta
pra
sua
casa
Go
back
to
your
house
Volta
pra
sua
vida
Go
back
to
your
life
E
se
tivesse
o
que
cê
tem
com
isso
And
even
if
there
was,
what's
it
to
you?
Pra
você
sou
apenas
um
vício
To
you,
I'm
just
an
addiction
Que
me
usa
e
depois
da
loucura
me
joga
no
chão
That
you
use
and
then,
after
the
madness,
throw
me
to
the
ground
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.