Текст и перевод песни João Neto & Frederico feat. MC Kevinho - Cê Acredita (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê Acredita (Ao Vivo)
Do You Believe It? (Live)
Tá
virada
há
dois
dias
e
não
vai
dormir
You've
been
up
for
two
days
and
you
won't
sleep
Bateu
quinta-feira
ela
já
quer
sair
Thursday
hits
and
you
already
want
to
go
out
Nem
passou
o
grau,
ela
quer
rebater
You
haven't
even
sobered
up,
you
want
to
go
again
Já
anda
chamando
a
ressaca
de
Rê
You're
already
calling
the
hangover
"Rê"
Solteira,
ela
comanda
as
amiga
da
zoeira
Single,
you
command
your
party
friends
E
já
que
ela
tá
me
olhando
a
noite
inteira
And
since
you've
been
looking
at
me
all
night
Quer
vim,
vem,
quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come,
wanna
come,
come!
Cê
acredita?
Do
you
believe
it?
Ela
chega
empinando
o
bumbum
lá
em
cima
You
arrive
with
your
butt
high
in
the
air
Mandando
a
sarrada
no
ar
com
as
amiga
Throwing
that
"sarrada"
in
the
air
with
your
friends
Tá
só
na
maldade,
acabando
comigo
You're
just
being
naughty,
driving
me
crazy
Chega
aí
pra
ver,
João
Neto
e
Frederico
Come
closer
and
see,
João
Neto
and
Frederico
Ela
chega
empinando
o
bumbum
lá
em
cima
You
arrive
with
your
butt
high
in
the
air
Mandando
a
sarrada
no
ar
com
as
amiga
Throwing
that
"sarrada"
in
the
air
with
your
friends
Tocando
o
terror,
perdendo
a
noção
Causing
chaos,
losing
control
Rebola
que
cola
com
o
bumbum
no
chão
Shake
it
and
stick
it
with
your
butt
on
the
floor
Novinha,
chega
pra
cá,
essa
é
pra
tu
rebolar
Girl,
come
here,
this
one's
for
you
to
shake
it
Se
joga
pra
cima
de
mim
que
hoje
tem
Throw
yourself
at
me,
cause
tonight
we
have
it
Quer
vim,
vem,
quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come,
wanna
come,
come!
E,
novinha,
chega
pra
cá,
essa
é
pra
tu
rebolar
And
girl,
come
here,
this
one's
for
you
to
shake
it
Se
joga
pra
cima
de
mim
que
hoje
tem
Throw
yourself
at
me,
cause
tonight
we
have
it
Quer
vim,
vem,
quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come,
wanna
come,
come!
Cê
acredita,
João
Neto
e
Frederico?
Do
you
believe
it,
João
Neto
and
Frederico?
Tá
virada
há
dois
dias
e
não
vai
dormir
You've
been
up
for
two
days
and
you
won't
sleep
Bateu
quinta-feira
ela
já
quer
sair
Thursday
hits
and
you
already
want
to
go
out
Nem
passou
o
grau,
ela
quer
rebater
You
haven't
even
sobered
up,
you
want
to
go
again
Já
anda
chamando
a
ressaca
de
Rê
You're
already
calling
the
hangover
"Rê"
Solteira,
ela
comanda
as
amiga
da
zoeira
Single,
you
command
your
party
friends
E
já
que
ela
tá
me
olhando
a
noite
inteira
And
since
you've
been
looking
at
me
all
night
Quer
vim,
vem,
quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come,
wanna
come,
come!
Cê
acredita?
Do
you
believe
it?
Ela
chega
empinando
o
bumbum
lá
em
cima
You
arrive
with
your
butt
high
in
the
air
Mandando
a
sarrada
no
ar
com
as
amiga
Throwing
that
"sarrada"
in
the
air
with
your
friends
Tá
só
na
maldade,
acabando
comigo
You're
just
being
naughty,
driving
me
crazy
Chega
aí
pra
ver,
João
Neto
e
Frederico
Come
closer
and
see,
João
Neto
and
Frederico
Ela
chega
empinando
o
bumbum
lá
em
cima
You
arrive
with
your
butt
high
in
the
air
Mandando
a
sarrada
no
ar
com
as
amiga
Throwing
that
"sarrada"
in
the
air
with
your
friends
Tocando
o
terror,
perdendo
a
noção
Causing
chaos,
losing
control
Rebola
que
cola
com
o
bumbum
no
chão
Shake
it
and
stick
it
with
your
butt
on
the
floor
Novinha,
chega
pra
cá,
essa
é
pra
tu
rebolar
Girl,
come
here,
this
one's
for
you
to
shake
it
Se
joga
pra
cima
de
mim
que
hoje
tem
Throw
yourself
at
me,
cause
tonight
we
have
it
Quer
vim,
vem,
quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come,
wanna
come,
come!
E,
novinha,
chega
pra
cá,
essa
é
pra
tu
rebolar
And
girl,
come
here,
this
one's
for
you
to
shake
it
Se
joga
pra
cima
de
mim
que
hoje
tem
Throw
yourself
at
me,
cause
tonight
we
have
it
Quer
vim,
vem,
quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come,
wanna
come,
come!
E
tá
bonito!
And
it's
looking
good!
Quer
vim,
vem!
Wanna
come,
come!
Top
demais
(que
foda,
top
demais)
Top
notch
(that's
awesome,
top
notch)
Ladies
and
gentlemans
Ladies
and
gentlemans
Valeu,
véio,
obrigado
pelo
carinho
(valeu,
Kevinho,
'brigado)
Thanks,
man,
thanks
for
the
love
(thanks,
Kevinho,
thanks)
Somos
fãs
desse
menino,
bom
demais
(é
nóis)
We're
fans
of
this
kid,
he's
great
(that's
us)
Tamo
junto,
viu?
We're
together,
you
know?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elan Rubio Borges, Daniel Rangel Dos Santos, Bruno Sucesso, Marcello henrique Damasio De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.