João Neto & Frederico - A Vaca Foi pro Brejo (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Neto & Frederico - A Vaca Foi pro Brejo (Ao Vivo)




A Vaca Foi pro Brejo (Ao Vivo)
The Cow's Gone to the Swamp (Live)
A Vaca Foi Pro Brejo
The Cow's Gone to the Swamp
João Neto e Frederico
João Neto & Frederico
Mundo velho está perdido
The old world is lost
não endereita mais
It can't be straightened out anymore
Os filhos de hoje em dia não obedece os pais
Children these days no longer obey their parents
É o começo do fim
It's the beginning of the end
estou vendo sinais
I'm already seeing the signs
Metade da mocidade estão virando marginais
Half the youth are becoming criminals
É um bando de serpente
It's a bunch of snakes
Os mocinhos vão na frente, as mocinhas vão atrás
The boys go in front, the girls follow behind
Pobre pai e pobre mãe
Poor father and poor mother
Morrendo de trabalhar
Working themselves to death
Deixa o coro no serviço pra fazer filho estudar
Leaving their hearts at work to put their children through school
Compra carro a prestação para o filho passear
Buying cars on credit for their children to drive around
Os filhos vivem rodando fazendo pneu cantar
The children spend their time burning rubber
Ouvi um filho dizer
I heard a son say
O meu pai tem que gemer, não mandei ninguém casar
My father has to suffer, I didn't tell him to get married
O filho parece rei, filha parece rainha
The son acts like a king, the daughter like a queen
Eles que mandam na casa e ninguém tira farinha
They rule the house and no one can say a thing
Manda a mãe calar a boca, coitada fica quietinha
They tell their mother to shut up, the poor thing stays quiet
O pai é um zero à esquerda, é um trem fora da linha
The father is a nobody, a train off the tracks
Cantando agora eu falo
Now I sing and say
Terrero que não tem galo quem canta é frango e franguinha
In a chicken coop without a rooster, it's the chicks and chickens who crow
Pra ver a filha formada, um grande amigo meu
To see his daughter graduate, a good friend of mine
O pão que o diabo amassou, o pobre homem comeu
Went through hell and back
Quando a filha se formou
When his daughter graduated
Foi desgosto que deu
It only brought him sorrow
Ela disse assim pro pai: Quem vai embora sou eu
She said to her father: I'm the one leaving
Pobre pai banhado em pranto
The poor father bathed in tears
O seu desgosto foi tanto que o pobre velho morreu
His grief was so great that the poor old man died
Meu mestre é Deus nas alturas
My teacher is God in heaven
O mundo é meu colégio
The world is my school
Eu sei criticar cantando
I know how to criticize through singing
Deus me deu o privilégio
God gave me the privilege
Mato a cobra e mostro o pau
I kill the snake and show the stick
Eu mato e não apedrejo
I kill and don't stone
Dragão de sete cabeças também mato e não alejo
I also kill a seven-headed dragon and don't run away
Estamos no fim do respeito
We are at the end of respect
Mundo velho não tem jeito, a vaca foi pro brejo.
The old world has no solution, the cow's already gone to the swamp.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.