Текст и перевод песни João Neto & Frederico - A Vaca Foi pro Brejo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vaca Foi pro Brejo (Ao Vivo)
The Cow's Gone to the Swamp (Live)
A
Vaca
Foi
Pro
Brejo
The
Cow's
Gone
to
the
Swamp
João
Neto
e
Frederico
João
Neto
& Frederico
Mundo
velho
está
perdido
The
old
world
is
lost
Já
não
endereita
mais
It
can't
be
straightened
out
anymore
Os
filhos
de
hoje
em
dia
já
não
obedece
os
pais
Children
these
days
no
longer
obey
their
parents
É
o
começo
do
fim
It's
the
beginning
of
the
end
Já
estou
vendo
sinais
I'm
already
seeing
the
signs
Metade
da
mocidade
estão
virando
marginais
Half
the
youth
are
becoming
criminals
É
um
bando
de
serpente
It's
a
bunch
of
snakes
Os
mocinhos
vão
na
frente,
as
mocinhas
vão
atrás
The
boys
go
in
front,
the
girls
follow
behind
Pobre
pai
e
pobre
mãe
Poor
father
and
poor
mother
Morrendo
de
trabalhar
Working
themselves
to
death
Deixa
o
coro
no
serviço
pra
fazer
filho
estudar
Leaving
their
hearts
at
work
to
put
their
children
through
school
Compra
carro
a
prestação
para
o
filho
passear
Buying
cars
on
credit
for
their
children
to
drive
around
Os
filhos
vivem
rodando
fazendo
pneu
cantar
The
children
spend
their
time
burning
rubber
Ouvi
um
filho
dizer
I
heard
a
son
say
O
meu
pai
tem
que
gemer,
não
mandei
ninguém
casar
My
father
has
to
suffer,
I
didn't
tell
him
to
get
married
O
filho
parece
rei,
filha
parece
rainha
The
son
acts
like
a
king,
the
daughter
like
a
queen
Eles
que
mandam
na
casa
e
ninguém
tira
farinha
They
rule
the
house
and
no
one
can
say
a
thing
Manda
a
mãe
calar
a
boca,
coitada
fica
quietinha
They
tell
their
mother
to
shut
up,
the
poor
thing
stays
quiet
O
pai
é
um
zero
à
esquerda,
é
um
trem
fora
da
linha
The
father
is
a
nobody,
a
train
off
the
tracks
Cantando
agora
eu
falo
Now
I
sing
and
say
Terrero
que
não
tem
galo
quem
canta
é
frango
e
franguinha
In
a
chicken
coop
without
a
rooster,
it's
the
chicks
and
chickens
who
crow
Pra
ver
a
filha
formada,
um
grande
amigo
meu
To
see
his
daughter
graduate,
a
good
friend
of
mine
O
pão
que
o
diabo
amassou,
o
pobre
homem
comeu
Went
through
hell
and
back
Quando
a
filha
se
formou
When
his
daughter
graduated
Foi
só
desgosto
que
deu
It
only
brought
him
sorrow
Ela
disse
assim
pro
pai:
Quem
vai
embora
sou
eu
She
said
to
her
father:
I'm
the
one
leaving
Pobre
pai
banhado
em
pranto
The
poor
father
bathed
in
tears
O
seu
desgosto
foi
tanto
que
o
pobre
velho
morreu
His
grief
was
so
great
that
the
poor
old
man
died
Meu
mestre
é
Deus
nas
alturas
My
teacher
is
God
in
heaven
O
mundo
é
meu
colégio
The
world
is
my
school
Eu
sei
criticar
cantando
I
know
how
to
criticize
through
singing
Deus
me
deu
o
privilégio
God
gave
me
the
privilege
Mato
a
cobra
e
mostro
o
pau
I
kill
the
snake
and
show
the
stick
Eu
mato
e
não
apedrejo
I
kill
and
don't
stone
Dragão
de
sete
cabeças
também
mato
e
não
alejo
I
also
kill
a
seven-headed
dragon
and
don't
run
away
Estamos
no
fim
do
respeito
We
are
at
the
end
of
respect
Mundo
velho
não
tem
jeito,
a
vaca
já
foi
pro
brejo.
The
old
world
has
no
solution,
the
cow's
already
gone
to
the
swamp.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.