Текст и перевод песни João Neto & Frederico - Boate Azul / Ipê e o Prisioneiro / Telefone Mudo - Ao Vivo
Boate Azul / Ipê e o Prisioneiro / Telefone Mudo - Ao Vivo
The Blue Nightclub / Trumpet Tree and the Prisoner / Silent Phone - Live
Doente
de
amor,
procurei
remédio
na
vida
noturna
Sick
of
love,
I
sought
a
remedy
in
nightlife
Com
a
flor
da
noite
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
With
the
night-blooming
flower
in
a
nightclub
here
in
the
south
zone
A
dor
do
amor,
é
com
outro
amor
que
a
gente
cura
The
pain
of
love,
is
with
another
love
that
we
heal
Vim
curar
a
dor
desse
mal
de
amor
na
boate
azul
I
came
to
cure
the
pain
of
this
love
sickness
at
the
Blue
Nightclub
E
quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
And
when
the
night
is
dying
in
the
light
of
dawn
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
The
people
of
nightlife
have
gone
to
sleep
E
a
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
And
the
lady
of
the
night
who
was
with
me
has
also
left
Fecharam-se
as
portas,
sozinho
de
novo
tive
que
sair
The
doors
have
closed,
I
had
to
leave
alone
again
Sair
de
que
jeito,
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou
How
can
I
leave,
if
I
don't
even
know
where
I'm
going
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
I
vaguely
remember
that
I
am
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
In
a
nightclub
here
in
the
south
zone
Eu
bebi
demais
e
não
consigo
me
lembrar
sequer
I
drank
too
much
and
I
can't
even
remember
Qual
era
o
nome
daquela
mulher
What
was
the
name
of
that
woman
A
flor
da
noite
na
boate
azul
The
night
flower
at
the
Blue
Nightclub
Quando
há
muitos
anos,
fui
aprisionado
nesta
cela
fria
When
many
years
ago,
I
was
imprisoned
in
this
cold
cell
Do
segundo
andar
da
penitenciária
lá
na
rua
eu
via
From
the
second
floor
of
the
penitentiary,
out
there
in
the
street,
I
would
see
Quando
um
jardineiro
plantava
um
ipê
e
ao
correr
dos
dias
When
a
gardener
would
plant
a
trumpet
tree
and
as
the
days
went
by
Ele
foi
crescendo
e
ganhando
vida
enquanto
eu
morria
It
grew
and
came
to
life
while
I
was
dying
Meu
ipê
florido
junto
à
minha
cela
My
blooming
trumpet
tree
by
my
cell
Hoje
tem
altura
de
minha
janela
Today
it
is
as
tall
as
my
window
Só
uma
diferença,
há
entre
nós
agora
There's
just
one
difference
between
us
now
Aqui
dentro
as
noites
não
tem
mais
aurora
In
here,
the
nights
no
longer
have
dawn
Quanta
claridade
tem
você
lá
fora
How
much
light
you
have
out
there
Eu
quero
que
risque
o
meu
nome
da
sua
agenda
I
want
you
to
cross
my
name
off
your
agenda
Esqueça
o
meu
telefone
não
me
ligue
mais
Forget
my
phone,
don't
call
me
anymore
Porque
já
estou
cansado
de
ser
o
remédio
Because
I'm
tired
of
being
the
remedy
Pra
curar
o
seu
tédio,
quando
seus
amores,
não
lhe
satisfaz
To
cure
your
boredom,
when
your
lovers,
don't
satisfy
you
Cansei
de
ser
o
seu
palhaço,
fazer
o
que
sempre
quis
I'm
tired
of
being
your
clown,
doing
whatever
you
want
Cansei
de
curar
sua
fossa,
quando
você
não
se
sentia
feliz
I'm
tired
of
curing
your
depression,
when
you
don't
feel
happy
Por
isso
é
que
decidi,
o
meu
telefone
cortar
That's
why
I
decided
to,
cut
off
my
phone
Você
vai
discar
varias
vezes,
telefone
mudo
não
pode
chamar
You'll
dial
several
times,
a
silent
phone
cannot
call
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedito Seviero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.