João Neto & Frederico - Engarrafamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Neto & Frederico - Engarrafamento




Engarrafamento
Traffic Jam
Amor
My love,
Eu num engarrafamento
I'm stuck in a traffic jam.
O bicho pegando e o trânsito lento
The road is packed and the traffic is slow.
Não se preocupe que daqui a pouco eu em casa
Don't worry, I'll be home soon.
Tamo engarrafando uma cerveja atrás da outra
We're drinking beer after beer.
Os homens tão chapado e a mulherada tudo louca
The guys are high and the women are dancing.
quase na hora da mulher chegar em casa
It's almost time for my wife to get home.
Ela vai procurar e não vai me encontrar
She'll be looking for me and won't find me.
Foi fechar a boca, o celular tocou
I hung up the phone and it rang again.
Galera é a patroa
It's the boss' wife.
Ih, ferrou
Oh, no.
Amor
My love,
Eu num engarrafamento
I'm stuck in a traffic jam.
O bicho pegando e o trânsito lento
The road is packed and the traffic is slow.
Não se preocupe que daqui a pouco eu em casa
Don't worry, I'll be home soon.
Alô, amor, vou ter que desligar
Honey, I have to hang up.
vou voltar pra casa quando desengarrafar
I'll only come home when the traffic clears.
Não faltando álcool e o motor zerado
We have plenty of booze and the car is running well.
E ninguém sai do lugar
And no one's moving.
Amor
My love,
Eu num engarrafamento
I'm stuck in a traffic jam.
O bicho pegando e o trânsito lento
The road is packed and the traffic is slow.
Não se preocupe que daqui a pouco eu em casa
Don't worry, I'll be home soon.
Alô, amor, vou ter que desligar
Honey, I have to hang up.
vou voltar pra casa quando desengarrafar
I'll only come home when the traffic clears.
Não faltando álcool e o motor zerado
We have plenty of booze and the car is running well.
E ninguém sai do lugar
And no one's moving.
Tamo engarrafando uma cerveja atrás da outra
We're drinking beer after beer.
Os homens tão chapado e a mulherada tudo louca
The guys are high and the women are dancing.
quase na hora da mulher chegar em casa
It's almost time for my wife to get home.
Ela vai procurar e não vai me encontrar
She'll be looking for me and won't find me.
Foi fechar a boca, o celular tocou
I hung up the phone and it rang again.
Galera é a patroa
It's the boss' wife.
Ih, ferrou
Oh, no.
Amor
My love,
Eu num engarrafamento
I'm stuck in a traffic jam.
O bicho pegando e o trânsito lento
The road is packed and the traffic is slow.
Não se preocupe que daqui a pouco eu em casa
Don't worry, I'll be home soon.
Alô, amor, vou ter que desligar
Honey, I have to hang up.
vou voltar pra casa quando desengarrafar
I'll only come home when the traffic clears.
Não faltando álcool e o motor zerado
We have plenty of booze and the car is running well.
E ninguém sai do lugar
And no one's moving.
Amor
My love,
Eu num engarrafamento
I'm stuck in a traffic jam.
O bicho pegando e o trânsito lento
The road is packed and the traffic is slow.
Não se preocupe que daqui a pouco eu em casa
Don't worry, I'll be home soon.
Alô, amor, vou ter que desligar
Honey, I have to hang up.
vou voltar pra casa quando desengarrafar
I'll only come home when the traffic clears.
Não faltando álcool e o motor zerado
We have plenty of booze and the car is running well.
E ninguém sai do lugar
And no one's moving.
Amor
My love,
Eu num engarrafamento
I'm stuck in a traffic jam.
O bicho pegando e o trânsito lento
The road is packed and the traffic is slow.
Não se preocupe que daqui a pouco eu em casa
Don't worry, I'll be home soon.
Ah, desculpe amor, vou ter que desligar
Oh, sorry, honey, I have to hang up.
vou voltar pra casa quando desengarrafar
I'll only come home when the traffic clears.
Não faltando álcool e o motor zerado
We have plenty of booze and the car is running well.
E ninguém sai do lugar
And no one's moving.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.