Текст и перевод песни João Neto & Frederico - Esse Sou Eu Na Vida (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esse Sou Eu Na Vida (Ao Vivo)
This Is Me In Life (Live)
Esse
Sou
Eu
Na
Vida
genteee!!!!
This
is
me
in
life,
girl!!!!
Ô
ô
ô,
ô
ô
ô
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Ô
ô
ô,
ô
ô
ô
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
011
me
ligando
sem
parar
011
calling
me
non-stop
É
o
banco
que
não
para
de
cobrar
It's
the
bank
that
won't
stop
charging
Iphone
novo
já
tá
quase
pra
lançar
The
new
iPhone
is
almost
out
Eu
tô
no
quatro,
terminando
de
pagar
I'm
still
on
the
4,
finishing
paying
it
off
Pensa
num
serumaninho
que
só
anda
liso
Think
of
a
little
guy
who's
always
broke
Mas,
graças
a
Deus,
eu
tenho
bons
amigos
But,
thank
God,
I
have
good
friends
Pra
de
vez
em
quando
me
salvar
To
save
me
from
time
to
time
Sem
expectativas
Without
expectations
Ainda
bem
que
eu
confio
naquele
cara
lá
de
cima
Good
thing
I
trust
that
guy
up
there
Que
na
mão
nunca
vai
me
largar
Who
will
never
let
go
of
my
hand
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Se
me
chamar
é:
Vamo!
If
you
call
me,
it's:
Let's
go!
Esse
sou
eu
nada
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Tô
pouco
me
lixando
I
couldn't
care
less
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Se
me
chamar
é:
Vamo!
If
you
call
me,
it's:
Let's
go!
Esse
sou
eu
nada
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Tô
pouco
me
lixando
I
couldn't
care
less
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Ô
ô
ô,
ô
ô
ô
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Ô
ô
ô,
ô
ô
ô
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
011
me
ligando
sem
parar
011
calling
me
non-stop
É
o
banco
que
não
para
de
cobrar
It's
the
bank
that
won't
stop
charging
Iphone
novo
já
tá
quase
pra
lançar
The
new
iPhone
is
almost
out
Eu
tô
no
quatro,
terminando
de
pagar
I'm
still
on
the
4,
finishing
paying
it
off
Pensa
num
serumaninho
que
só
anda
liso
Think
of
a
little
guy
who's
always
broke
Mas,
graças
a
Deus,
eu
tenho
bons
amigos
But,
thank
God,
I
have
good
friends
Pra
de
vez
em
quando
me
salvar
To
save
me
from
time
to
time
Sem
expectativas
Without
expectations
Ainda
bem
que
eu
confio
naquele
cara
lá
de
cima
Good
thing
I
trust
that
guy
up
there
Que
na
mão
nunca
vai
me
largar
Who
will
never
let
go
of
my
hand
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Se
me
chamar
é:
Vamo!
If
you
call
me,
it's:
Let's
go!
Esse
sou
eu
nada
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Tô
pouco
me
lixando
I
couldn't
care
less
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Se
me
chamar
é:
Vamo!
If
you
call
me,
it's:
Let's
go!
Esse
sou
eu
nada
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Tô
pouco
me
lixando
I
couldn't
care
less
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Se
me
chamar
é:
Vamo!
If
you
call
me,
it's:
Let's
go!
Esse
sou
eu
nada
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Tô
pouco
me
lixando
I
couldn't
care
less
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Se
me
chamar
é:
Vamo!
If
you
call
me,
it's:
Let's
go!
Esse
sou
eu
nada
vida
This
is
me
in
life
Devendo,
gastando,
solteiro,
beijando
In
debt,
spending,
single,
kissing
Tô
pouco
me
lixando
I
couldn't
care
less
Esse
sou
eu
na
vida
This
is
me
in
life
Ô
ô
ô,
ô
ô
ô
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Ô
ô
ô,
ô
ô
ô
Oh
oh
oh,
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.