Текст и перевод песни João Neto & Frederico - Faz tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz tempo
It's Been a While
De
repente
eu
fui
me
entregar
Suddenly
I
let
myself
go
Pensei
que
tudo
conspirava
pro
meu
bem
e
fui
me
apaixonar
I
thought
everything
was
conspiring
for
my
good
and
I
fell
in
love
De
repente
só
sei
que
me
perdi
Suddenly
I
just
got
lost
Me
procurei
no
fundo
dos
teus
olhos
mas
eu
não
me
vi
I
searched
for
myself
in
the
depths
of
your
eyes
but
I
didn't
see
myself
E
quando
eu
menos
espero
And
when
I
least
expect
it
Você
chega
me
dizendo
You
come
and
tell
me
Que
esse
meu
papo
de
amor
That
my
love
talk
Não
existe
nesse
seu
dicionário
Doesn't
exist
in
your
dictionary
E
que
ficou
preso
bem
longe
à
quilômetros
daqui
And
that
it
was
stuck
miles
away
from
here
E
nesse
espaço
desse
tempo
indiretamente
And
in
this
space
of
this
time
indirectly
Perco
todo
o
medo
de
me
aproximar
I
lose
all
fear
of
getting
closer
Eu
vou
dizendo
o
que
me
dá
vontade
I'm
going
to
say
what
I
feel
Você
virou
meu
mundo
de
pernas
pro
ar
You
turned
my
world
upside
down
Faz
tempo
que
você
não
fala
que
o
motivo
do
seu
sorriso
tá
no
meu
olhar
It's
been
a
while
since
you
said
that
the
reason
for
your
smile
is
in
my
eyes
Que
o
compasso
dos
meus
passos
que
te
guia
sem
o
meu
farol
não
pode
enxergar
That
the
rhythm
of
my
steps
that
guides
you
without
my
lighthouse
cannot
see
Faz
tempo
que
não
conto
as
horas
pra
te
ver
dizendo
que
sem
mim
o
tempo
vai
parar
It's
been
a
while
since
I
counted
the
hours
to
see
you
saying
that
without
me,
time
would
stop
Já
virou
tudo
brincadeira
eu
fiquei
bobo
e
o
fato
é
que
meu
mundo
já
parou
de
girar
It's
already
become
a
joke,
I'm
foolish
and
the
fact
is
that
my
world
has
already
stopped
spinning
E
quando
eu
menos
espero
And
when
I
least
expect
it
Você
chega
me
dizendo
You
come
and
tell
me
Que
esse
meu
papo
de
amor
That
my
love
talk
Não
existe
nesse
seu
dicionário
Doesn't
exist
in
your
dictionary
E
que
ficou
preso
bem
longe
a
quilômetros
daqui
And
that
it
was
stuck
miles
away
from
here
E
nesse
espaço
desse
tempo
indiretamente
And
in
this
space
of
this
time
indirectly
Perco
todo
o
medo
de
me
aproximar
I
lose
all
fear
of
getting
closer
Eu
vou
dizendo
o
que
me
dá
vontade
I'm
going
to
say
what
I
feel
Você
virou
meu
mundo
de
pernas
pro
ar
You
turned
my
world
upside
down
Faz
tempo
que
você
não
fala
que
o
motivo
do
seu
sorriso
tá
no
meu
olhar
It's
been
a
while
since
you
said
that
the
reason
for
your
smile
is
in
my
eyes
Que
o
compasso
dos
meus
passos
que
te
guia
sem
o
meu
farol
não
pode
enxergar
That
the
rhythm
of
my
steps
that
guides
you
without
my
lighthouse
cannot
see
Faz
tempo
que
não
conto
as
horas
pra
lhe
ver
dizendo
que
sem
mim
o
tempo
vai
parar
It's
been
a
while
since
I
counted
the
hours
to
see
you
saying
that
without
me,
time
would
stop
Já
virou
tudo
brincadeira
eu
fiquei
bobo
e
o
fato
é
que
meu
mundo
já
parou
de
girar
It's
already
become
a
joke,
I'm
foolish
and
the
fact
is
that
my
world
has
already
stopped
spinning
Faz
tempo
que
você
não
fala
que
o
motivo
do
seu
sorriso
tá
no
meu
olhar
It's
been
a
while
since
you
said
that
the
reason
for
your
smile
is
in
my
eyes
Que
o
compasso
dos
meus
passos
que
te
guia
sem
o
meu
farol
não
pode
enxergar
That
the
rhythm
of
my
steps
that
guides
you
without
my
lighthouse
cannot
see
Faz
tempo
que
não
conto
as
horas
pra
lhe
ver
dizendo
que
sem
mim
o
tempo
vai
parar
It's
been
a
while
since
I
counted
the
hours
to
see
you
saying
that
without
me,
time
would
stop
Já
virou
tudo
brincadeira
eu
fiquei
bobo
e
o
fato
é
que
meu
mundo
já
parou
de
girar
It's
already
become
a
joke,
I'm
foolish
and
the
fact
is
that
my
world
has
already
stopped
spinning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: matheus aleixo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.