Текст и перевод песни João Neto & Frederico - Garrafa Voa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garrafa Voa - Ao Vivo
Flying Bottle - Live
Tá
tomando
banho
de
porta
trancada
You're
taking
a
shower
with
the
door
locked
Vestindo
sua
roupa
embaixo
da
toalha
You're
getting
dressed
under
the
towel
Na
hora
do
beijo
você
nem
põe
a
língua
When
we
kiss,
you
don't
even
stick
out
your
tongue
Sua
respiração
tem
som
de
despedida
Your
breath
sounds
like
a
goodbye
Sabe
o
que
eu
acho?
You
know
what
I
think?
Cê
vai
me
largar,
eu
sei
You're
gonna
ditch
me,
I
know
Fala
logo
na
minha
cara
Tell
me
to
my
face
Me
mata
de
uma
vez
Finish
me
off
all
at
once
A
cama
não
mente
The
bed
doesn't
lie
Tem
gente
entre
a
gente
There's
someone
between
us
Que
tá
roubando
meu
amor
de
mim?
Who's
stealing
my
love
from
me?
Chama
a
polícia
pra
esse
ladrãozinho
de
amor,
por
favor
Call
the
cops
on
this
little
love
burglar,
please
Que
tá
roubando
meu
amor
de
mim?
Who's
stealing
my
love
from
me?
Alguém
avisa
pra
esse
cara
à
toa
Someone
tell
this
useless
guy
Que
eu
sou
tranquilo,
mas
garrafa
voa
That
I'm
chill,
but
bottles
fly
Sertanejo
tem
que
ser
com
João
Neto
e
Frederico
Country
music
has
to
be
with
João
Neto
and
Frederico
Cê
vai
me
largar,
eu
sei
You're
gonna
ditch
me,
I
know
Fala
logo
na
minha
cara
Tell
me
to
my
face
Me
mata
de
uma
vez
Finish
me
off
all
at
once
A
cama
não
mente
The
bed
doesn't
lie
Tem
gente
entre
a
gente
There's
someone
between
us
Que
tá
roubando
meu
amor
de
mim?
Who's
stealing
my
love
from
me?
Chama
a
polícia
pra
esse
ladrãozinho
de
amor,
por
favor
Call
the
cops
on
this
little
love
burglar,
please
Que
tá
roubando
meu
amor
de
mim?
Who's
stealing
my
love
from
me?
Alguém
avisa
pra
esse
cara
à
toa
Someone
tell
this
useless
guy
Que
eu
sou
tranquilo,
mas
garrafa
voa
That
I'm
chill,
but
bottles
fly
Que
tá
roubando
meu
amor
de
mim?
Who's
stealing
my
love
from
me?
Chama
a
polícia
pra
esse
ladrãozinho
de
amor,
por
favor
Call
the
cops
on
this
little
love
burglar,
please
Que
tá
roubando
meu
amor
de
mim?
Who's
stealing
my
love
from
me?
Alguém
avisa
pra
esse
cara
à
toa
Someone
tell
this
useless
guy
Que
eu
sou
tranquilo,
mas
garrafa
voa
That
I'm
chill,
but
bottles
fly
Que
eu
sou
tranquilo,
mas
garrafa
voa
That
I'm
chill,
but
bottles
fly
Sou
tranquilo,
mas
garrafa
voa
I'm
chill,
but
bottles
fly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.