Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Um Sonhador
Another Dreamer
De
onde
é
que
vem
essa
tal
de
solidão
Where
does
this
loneliness
come
from
De
que
espaço,
que
planeta
rasga
o
meu
coração
From
what
space,
which
planet
tears
my
heart
De
onde
é
que
vem
tanto
amor
descontrolado
Where
does
so
much
uncontrolled
love
come
from
Rasga
o
peito,
para
tudo,
sentimento
detonado
It
tears
my
chest,
stops
everything,
detonates
emotion
É
que
as
vezes
sem
querer
me
falta
o
chão
Because
sometimes,
without
meaning
to,
I
lose
my
footing
Eu
não
sei
mais
pra
onde
ir
eu
tô
de
coração
na
mão
I
no
longer
know
where
to
go,
my
heart
is
in
my
hand
Nem
mesmo
o
tempo
é
capaz
de
me
curar
Not
even
time
can
heal
me
Sou
prisioneiro
da
paixão
não
sei
se
vou
me
libertar
I
am
a
prisoner
of
passion,
I
do
not
know
if
I
will
set
myself
free
Eu
queria
ter
um
disco
voador,
I
wish
I
had
a
spaceship,
Pra
ir
pra
longe,
só
que
eu
sou
apenas
mais
um
sonhador,
To
go
far
away,
but
I
am
just
another
dreamer,
Eu
queria
ter
poder
pra
controlar
o
sentimento,
I
wish
I
had
the
power
to
control
my
feelings,
Não
chorar,
pra
nunca
mais
sofrer
de
amor.
To
not
cry,
to
no
longer
suffer
from
love.
É
que
as
vezes
sem
querer
me
falta
o
chão
Because
sometimes,
without
meaning
to,
I
lose
my
footing
Eu
não
sei
mais
pra
onde
ir
eu
tô
de
coração
na
mão
I
no
longer
know
where
to
go,
my
heart
is
in
my
hand
Nem
mesmo
o
tempo
é
capaz
de
me
curar
Not
even
time
can
heal
me
Sou
prisioneiro
da
paixão
não
sei
se
vou
me
libertar
I
am
a
prisoner
of
passion,
I
do
not
know
if
I
will
set
myself
free
Eu
queria
ter
um
disco
voador,
I
wish
I
had
a
spaceship,
Pra
ir
pra
longe,
só
que
eu
sou
apenas
mais
um
sonhador,
To
go
far
away,
but
I
am
just
another
dreamer,
Eu
queria
ter
poder
pra
controlar
o
sentimento,
I
wish
I
had
the
power
to
control
my
feelings,
Não
chorar,
pra
nunca
mais
sofrer
de
amor.
To
not
cry,
to
no
longer
suffer
from
love.
É
que
as
vezes
sem
querer
me
falta
o
chão
Because
sometimes,
without
meaning
to,
I
lose
my
footing
Eu
não
sei
mais
pra
onde
ir
eu
tô
de
coração
na
mão
I
no
longer
know
where
to
go,
my
heart
is
in
my
hand
Nem
mesmo
o
tempo
é
capaz
de
me
curar
Not
even
time
can
heal
me
Sou
prisioneiro
da
paixão
não
sei
se
vou
me
libertar
I
am
a
prisoner
of
passion,
I
do
not
know
if
I
will
set
myself
free
Eu
queria
ter
um
disco
voador,
I
wish
I
had
a
spaceship,
Pra
ir
pra
longe,
só
que
eu
sou
apenas
mais
um
sonhador,
To
go
far
away,
but
I
am
just
another
dreamer,
Eu
queria
ter
poder
pra
controlar
o
sentimento,
I
wish
I
had
the
power
to
control
my
feelings,
Não
chorar,
pra
nunca
mais
sofrer
de
amor.
To
not
cry,
to
no
longer
suffer
from
love.
Eu
queria
ter
um
disco
voador,
I
wish
I
had
a
spaceship,
Pra
ir
pra
longe,
só
que
eu
sou
apenas
mais
um
sonhador,
To
go
far
away,
but
I
am
just
another
dreamer,
Eu
queria
ter
poder
pra
controlar
o
sentimento,
I
wish
I
had
the
power
to
control
my
feelings,
Não
chorar,
pra
nunca
mais
sofrer
de
amor.
To
not
cry,
to
no
longer
suffer
from
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Aleixo
Альбом
Adoro
дата релиза
08-06-1971
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.