Текст и перевод песни João Neto & Frederico - Pot-Pourri: Vida Vazia / Desejo de Amar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Vida Vazia / Desejo de Amar (Ao Vivo)
Potpourri: Empty Life / Desire to Love (Live)
Depois
que
você
foi
embora
After
you
left
A
solidão
entrou,
trancou
a
porta
Loneliness
entered,
locked
the
door
E
não
me
deixa
mais
And
won't
let
me
out
anymore
Eu
já
tentei
sair
I
already
tried
to
leave
Tentei
fugir,
não
consegui
Tried
to
run
away,
couldn't
Eu
já
não
tenho
paz
I
have
no
peace
anymore
Até
o
meu
sorriso
é
tão
sem
graça
Even
my
smile
is
so
dull
Não
há
nada
que
desfaça
There's
nothing
that
can
undo
Essa
tristeza
em
meu
olhar
This
sadness
in
my
eyes
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
te
esquecer?
What
am
I
going
to
do
to
forget
you?
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
não
sofrer?
What
am
I
going
to
do
to
not
suffer?
O
que
é
que
eu
faço
prá
você
voltar
What
do
I
do
to
get
you
back
Prá
minha
vida?
To
my
life?
Vida
vazia,
saudade
sua
Empty
life,
missing
you
Dia
nublado,
vento
gelado
Cloudy
day,
cold
wind
Noite
sem
lua
Night
without
a
moon
Vida
vazia
de
sentimento
Empty
life
of
feeling
Noite
sem
sono
Sleepless
night
No
abandono
eu
não
aguento
I
can't
stand
the
abandonment
Até
o
meu
sorriso
é
tão
sem
graça
Even
my
smile
is
so
dull
Não
há
nada
que
disfarça
There's
nothing
that
can
disguise
Essa
tristeza
em
meu
olhar
This
sadness
in
my
eyes
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
te
esquecer?
What
am
I
going
to
do
to
forget
you?
O
que
é
que
eu
vou
fazer
prá
não
sofrer?
What
am
I
going
to
do
to
not
suffer?
O
que
é
que
eu
faço
prá
você
voltar
What
do
I
do
to
get
you
back
Prá
minha
vida?
To
my
life?
Vida
vazia,
saudade
sua
Empty
life,
missing
you
Dia
nublado,
vento
gelado
Cloudy
day,
cold
wind
Noite
sem
lua
Night
without
a
moon
Vida
vazia
de
sentimento
Empty
life
of
feeling
Noite
sem
sono
Sleepless
night
No
abandono
eu
não
aguento
I
can't
stand
the
abandonment
Vida
vazia,
oh,
oh,
oh!
Empty
life,
oh,
oh,
oh!
Dia
nublado,
vento
gelado
Cloudy
day,
cold
wind
Noite
sem
lua
Night
without
a
moon
Vida
vazia
de
sentimento
Empty
life
of
feeling
Noite
sem
sono
Sleepless
night
No
abandono
eu
não
aguento
I
can't
stand
the
abandonment
Esse
seu
corpo
This
body
of
yours
Que
me
deixa
doente
That
makes
me
sick
Quando
passa
por
mim
When
you
pass
by
me
Nesse
vai
e
vem
In
this
coming
and
going
Olhar
diferente
Different
look
Que
me
deixa
carente
doente
de
amor
That
makes
me
needy,
sick
with
love
Quero
ser
seu
bem
I
want
to
be
your
good
Quando
eu
beijar
sua
boca
When
I
kiss
your
mouth
Vou
viajar
no
céu
I
will
travel
in
the
sky
E
num
abraço
tão
louco
And
in
a
hug
so
crazy
Quero
te
prender
I
want
to
hold
you
Quero
amar
você
I
want
to
love
you
Mas
é
assim
que
eu
te
desejo
But
that's
how
I
desire
you
Sozinho
num
quarto
em
sonho
te
vejo
Alone
in
a
room,
in
a
dream,
I
see
you
Matando
em
mim
a
vontade
de
amar
Killing
in
me
the
will
to
love
Esse
seu
jeito
gostoso
é
que
mexe
comigo
This
sweet
way
of
yours
is
what
moves
me
Me
dá
seu
carinho
Give
me
your
affection
Me
dá
seu
abrigo
Give
me
your
shelter
E
tira
de
mim
And
take
away
from
me
O
desejo
de
amar
The
desire
to
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.