Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Do Caramba / Moda Derramada (Ao Vivo)
Чертовски скучаю / Разливая боль (Live)
Essa,
todo
mundo
vai
cantar
junto,
hein!
Эй,
все
подпеваем
вместе,
да?
Joga
os
bracinhos
assim
(canta
com
a
gente!)
Поднимайте
руки
вот
так
(пойте
с
нами!)
Só
pros
botequeiros
aí,
vai
Это
для
наших
завсегдатаев
баров,
поехали
A
mão
no
copo
e
o
cotovelo
no
balcão
Рука
на
стакане,
локоть
на
стойке
бара
Pedi
a
senha
do
wi-fi
pro
Seu
João
Просил
у
Жуана
пароль
от
вай-фая
Até
tentei,
não
consegui
me
segurar
Пытался
держаться,
но
не
смог
устоять
Me
deu
vontade
de
saber
como
ela
tá
Захотелось
узнать,
как
поживаешь
ты
опять
Cada
foto
que
eu
olho
Каждое
фото
- глоток
É
uma
dose
que
eu
tomo
Каждый
снимок
- ещё
глоток
Eu
dou
um
gole
e
choro
Пью
до
дна
- и
слёзы
льются
Eu
dou
um
gole
e
choro
Пью
до
дна
- и
слёзы
льются
Minha
vida
parou
Моя
жизнь
остановилась
Vi
que
a
dela
andou
Твоя
- бежит
вперёд
E
aí
que
eu
vou
bebendo
А
я
тут
пью,
пью
снова
E
o
Seu
João
enriquecendo
А
Жуан
богатеет
снова
E
a
galera
canta
aí!
Эй,
все,
подпеваем
громко!
Ai,
que
saudade
do
caramba
que
eu
tô
Ох,
как
же
чертовски
я
скучаю
O
coração
não
entendeu
que
acabou
Сердце
не
верит,
что
всё
кончено
Ai,
que
saudade
do
caramba
que
eu
tô
Ох,
как
же
чертовски
я
скучаю
Desliga
logo
esse
wi-fi,
senão
eu
vou
morrer
de
amor
Вырубай
вай-фай,
а
то
сдохну
от
любви
Ai,
que
saudade
do
caramba
que
eu
tô
Ох,
как
же
чертовски
я
скучаю
O
coração
não
entendeu
que
acabou
Сердце
не
верит,
что
всё
кончено
Ai,
que
saudade
do
caramba
que
eu
tô
Ох,
как
же
чертовски
я
скучаю
Desliga
logo
esse
wi-fi,
senão
eu
vou
morrer
Вырубай
вай-фай,
а
то
сдохну
De
amor
(com
vocês!)
От
любви
(с
вами
вместе!)
Ai
que
saudade
do
(caramba
que
eu
tô)
Ох,
как
скучаю
(чертовски
скучаю)
(O
coração)
o
coração
não
entendeu
que
acabou
(Сердце)
сердце
не
верит,
что
всё
кончено
Ai
que
saudade
do
(caramba
que
eu
tô)
Ох,
как
скучаю
(чертовски
скучаю)
Desliga
logo
esse
wi-fi,
senão
eu
vou
morrer
de
amor
Вырубай
вай-фай,
а
то
сдохну
от
любви
Ai,
que
saudade
do
caramba
que
eu
tô
Ох,
как
же
чертовски
я
скучаю
O
coração
não
entendeu
que
acabou
Сердце
не
верит,
что
всё
кончено
Ai,
que
saudade
do
caramba
que
eu
tô
Ох,
как
же
чертовски
я
скучаю
Desliga
logo
esse
wi-fi,
senão
eu
vou
morrer
de
amor
Вырубай
вай-фай,
а
то
сдохну
от
любви
Aumenta
o
som
aí
que
a
moda
é
derramada!
Громче
звук
- разливаем
боль
по
полной!
Se
o
seu
plano
era
me
ver
sofrer
Если
хотела
видеть
мою
боль
Cê
tá
de
parabéns
Ты
молодец
Ele
tá
dando
certo,
eu
já
tô
no
buteco
Всё
получилось,
я
в
баре
снова
E
não
paro
de
beber
И
пью
без
тормозов
совсем
Não
desejo
o
que
tô
passando
pra
ninguém
Не
пожелаю
такого
даже
врагу
Nem
meu
melhor
amigo
bebe
mais
comigo
Даже
друг
мой
бросил
пить
со
мною
Cansou
de
ouvir
sobre
você
Устал
слушать
про
тебя
A
mesma
conversa
de
sempre
Одно
и
то
же
каждый
раз
Você
some,
não
responde,
não
me
atende
Ты
пропала,
не
звонишь,
не
пишешь
E
todo
mundo
ta
sabendo
А
все
вокруг
уже
знают
Tudo
que
você
apronta,
eu
fico
remoendo
(diz!)
Что
ты
творишь
- и
я
снова
страдаю
(скажи!)
Garçom,
desce
mais
uma
Официант,
ещё
одну
Mas
pode
trazer
a
mais
gelada
Но
самую
холодную,
слышишь?
Aumenta
o
som
aí
que
a
moda
é
derramada
Громче
звук
- разливаем
боль
по
полной!
Eu
viro
outro
copo
e
grito:
Aô,
paixão!
Опрокидываю
стакан
и
кричу:
"Эй,
любовь!"
Essa
tá
gelada
igual
seu
coração
Этот
напиток
холоден,
как
твоя
любовь
Mas
pode
trazer
a
mais
gelada
Но
самую
холодную,
слышишь?
Aumenta
o
som
aí
que
a
moda
é
derramada
Громче
звук
- разливаем
боль
по
полной!
Eu
viro
outro
copo
e
grito:
Aô,
paixão!
Опрокидываю
стакан
и
кричу:
"Эй,
любовь!"
Essa
tá
gelada
igual
seu...
(vocês!)
Этот
напиток
холоден,
как
твоё...
(вместе!)
Mas
pode
trazer
a
mais
(gelada)
Но
самую
(холодную)
Aumenta
o
som
aí
(que
a
moda
é
derramada)
Громче
звук
(разливаем
боль
по
полной)
Eu
viro
outro
gole
e
grito:
Aô,
paixão!
Опрокидываю
стакан
и
кричу:
"Эй,
любовь!"
Essa
tá
gelada
igual
seu
coração
Этот
напиток
холоден,
как
твоя
любовь
Mas
pode
trazer
a
mais
gelada
Но
самую
холодную,
слышишь?
Aumenta
o
som
aí
que
a
moda
é
derramada
Громче
звук
- разливаем
боль
по
полной!
Eu
viro
outro
copo
e
grito:
Aô,
paixão!
Опрокидываю
стакан
и
кричу:
"Эй,
любовь!"
Essa
tá
gelada
igual
seu
coração
Этот
напиток
холоден,
как
твоя
любовь
Aumenta
o
som
aí
que
a
moda
é
derramada
Громче
звук
- разливаем
боль
по
полной!
Eu
viro
outro
copo
e
grito:
Aô,
paixão!
Опрокидываю
стакан
и
кричу:
"Эй,
любовь!"
Essa
tá
gelada
igual
seu
coração
Этот
напиток
холоден,
как
твоя
любовь
Aumenta
o
som!
Громче
звук!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Carvalho, Celi Junior, Gabriel Agra, Gregory Castro, Leandro Rojas, Rodrigo Oliveira, Rodrigo Reys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.